Lyrics and translation Parsek - Waves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
would
have
panic
attacks
when
I
thought
about
the
afterlife
У
меня
случались
панические
атаки,
когда
я
думал
о
загробной
жизни
Questioning
which
religion
could've
had
it
right
Размышляя
о
том,
какая
религия
могла
быть
права
Went
on
for
a
few
months
until
I
had
a
night
Это
продолжалось
несколько
месяцев,
пока
однажды
ночью
Realized
I
might
never
see
what's
always
past
my
sight
Я
не
осознал,
что,
возможно,
никогда
не
увижу
того,
что
всегда
было
за
пределами
моего
зрения
I'm
insecure
spitting
shit
like
it's
supposed
to
blow
Я
чувствую
себя
неуверенно,
выплёвывая
дерьмо,
будто
оно
должно
взорваться
I
see
my
niggas
put
they
stickers
by
the
grocery
store
Я
вижу,
как
мои
ниггеры
лепят
свои
наклейки
у
продуктового
магазина
Right
down
the
street,
they
hustling
I
hope
they
know
Прямо
вниз
по
улице,
они
толкают,
я
надеюсь,
они
знают
I
they
slipping
off
the
edge
I
won't
let
go
the
rope
Если
они
сорвутся
с
края,
я
не
отпущу
канат
I
hold
on
until
both
arms
snap
off
Я
буду
держаться,
пока
обе
руки
не
отвалятся
The
typa
loyalty
that
I
don't
even
ask
for
Такой
тип
преданности,
о
котором
я
даже
не
прошу
Not
sure
if
they
would
do
that
shit
for
me
right
in
return
Не
уверен,
что
они
поступят
так
же
ради
меня
That
typa
realization
cause
another
crash
and
burn
Такого
рода
осознание
вызывает
очередной
крах
и
выгорание
But
to
be
honest,
I'm
prolly
just
stuck
in
my
head
Но,
если
честно,
я,
вероятно,
просто
застрял
в
своей
голове
My
underthinking
prolly
couldn't
sit
got
up
and
left
Моё
недоумение,
вероятно,
не
могло
усидеть
на
месте,
встало
и
ушло
Ain't
been
reminded
just
to
chill
and
take
a
fucking
breath
Мне
не
напоминали
просто
расслабиться
и
сделать
чёртов
вдох
Before
I
spit
till
I
got
nothing
left
Прежде
чем
я
буду
плеваться,
пока
у
меня
ничего
не
останется
I'm
that
nigga
on
a
326
path
Я
тот
самый
ниггер
на
пути
в
326
One
parsec
equal
to
it
that's
quick
math
Один
парсек
равен
этому,
это
лёгкая
математика
These
niggas
stink
need
a
quick
bath
Эти
ниггеры
воняют,
им
нужна
быстрая
ванна
In
my
studio
best
clean
up
where
the
sink
at
В
моей
студии
лучше
уберись,
где
раковина
They'll
catch
you
slipping
better
blink
fast
Они
поймают
тебя
на
скользкой
дорожке,
лучше
моргни
быстрее
And
if
slow,
don't
worry,
I
know
exactly
where
the
shortest
walk
brink
at
А
если
медленно,
не
волнуйся,
я
точно
знаю,
где
находится
ближайший
обрыв
And
real
talk,
could
give
a
fuck
if
my
shit
wack
И
по-настоящему,
мне
плевать,
если
моё
дерьмо
- чушь
Cause
I
been
learning
how
to
sit
back
Потому
что
я
учусь
сидеть
сложа
руки
Ride
the
wave
Оседлать
волну
If
I
push,
you
gone
push
back?
Если
я
нажму,
ты
надавишь
в
ответ?
I
gotta
milly
worth
of
rhymes
in
my
bookbag
У
меня
рифм
на
миллион
долларов
в
рюкзаке
You
see
the
notes,
right
beside
where
the
kush
at
Ты
видишь
записи,
прямо
рядом
с
тем
местом,
где
куш
My
aunt
prolly
ask
where
the
hell
the
books
at
Моя
тётя,
наверное,
спросит,
где,
чёрт
возьми,
книги
This
laptop
like
a
lottery
ticket
Этот
ноутбук
как
лотерейный
билет
I'd
die
before
anybody
stop
me
with
it
Я
скорее
умру,
чем
кто-то
остановит
меня
с
ним
Try
to
take
it
this
my
life's
work
Попробуй
забрать
его,
это
дело
всей
моей
жизни
Cause
you
know
it
might
work
Потому
что
ты
знаешь,
это
может
сработать
If
I'm
slowing
the
lights
worth
Если
я
замедляю
огни
Decreasing
before
the
night
perch
Уменьшающиеся
перед
ночным
насестом
But
regardless
I'm
still
in
it
till
we
farther
Но
в
любом
случае
я
в
деле,
пока
мы
не
зайдём
дальше
I
be
working
harder
than
other
rappers
bother
Я
работаю
усерднее,
чем
другие
рэперы
заморачиваются
Or
these
rappers
fathers
Или
чем
отцы
этих
рэперов
All
these
little
bitches
know
I'm
pulling
from
they
collars
Все
эти
маленькие
сучки
знают,
что
я
хватаю
их
за
воротник
Maybe
even
harder
Может
быть,
даже
жестче
But
that's
just
my
competitive
spirit
Но
это
просто
мой
дух
соперничества
And
it
might've
been
doing
the
steering
И,
возможно,
именно
он
управлял
Yeah
it
might've
been
doing
the
steering
Да,
возможно,
именно
он
управлял
Doing
the
steering
Управлял
Steering
from
the
wave
Увожу
от
волны
Steering
from
the
waves
Увожу
от
волн
Steering
from
the
waves
no
more
Больше
не
увожу
от
волн
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua David
Attention! Feel free to leave feedback.