Lyrics and translation Parteum - Rumo
Flow
sagrado
como
sonho
de
Morpheu,
na
briga
o
desafio
Flow
священный
сон
Morpheu,
в
драку
задача
Mitos
revirando
manuscritos
como
filósofo
desanimado
Мифы
выпучив
рукописи,
как
философ,
уныние
Mcs
trocam
de
lado
como
atravessamos
ruas
Mcs
меняются
местами,
как
мы
пересекаем
улицы
Que
rima
é
essa
sua?
A
minha
é
rhara
Что
рифма,
это
ваша?
Мое-это
в
настоящем,
полагая
Conversão
de
cada
linha
pra
moeda
mais
cara
Преобразования
каждой
строки
pra
валюта
парень
Tento
amá-las
como
um
magnata
centenário
Я
стараюсь
любить
их
как
магнат
столетия
Eu
tenho
vários
lugares
pra
visitar,
chucros
pra
me
xingar
У
меня
есть
несколько
мест
для
посещения,
chucros
меня
ругаться
Mas
eu
vou
continuar
Но
я
буду
продолжать
Até
que
a
tinta
acabe,
até
que
o
mundo
acabe
До
тех
пор,
пока
чернила
иссякнут,
пока
мир
не
закончится
Até
que
o
povo
saiba
que
há
muito
mais
que
raiva
em
cada
nota
musical
Пока
люди
знали,
что
есть
гораздо
больше,
чем
гнев
в
каждой
музыкальной
ноты
Escute:
é
rap
nacional.
Mas
eu
sou
internacional
Слушайте:
это
rap
nacional.
Но
я
международная
Praça
econômica
do
calçadão
de
Santa
Mônica
Площадь
экономической
набережной
Санта-Моники
A
praia
de
armação,
chinelo
e
meia,
tipo
mexicano
insano
Пляж,
рамки,
тапочки-полтора,
тип
мексиканское
insane
Ouvindo
um
som,
fazendo
um
som,
quem
tem
o
dom
preste
atenção
Услышав
звук,
что
делает
звучание,
тех,
кто
обладает
даром,
обратите
внимание
Nunca
nos
rótulos
que
criam
pras
rimas
que
faço,
inovação
e
consciência
Никогда
не
на
ярлыки,
которые
создают
pras
рифмы,
что
я
делаю,
инновации
и
сознания
Além
do
resto
de
fato
Кроме
того,
остальные
факт
Ache
um
rumo
pra
chamar
de
seu,
o
dom
que
o
tempo
deu
Найдите
путь,
ты
назвать
его,
даром
что
время
дал
Venceu
as
garras
da
tolice
eu
nunca
disse
que
seria
fácil
Выиграл
когти
глупости,
я
никогда
не
говорил,
что
будет
легко
Folhas
de
almaço
cobrem
cada
passo
nessa
dimensão
me
pego
mais
a
rima
até
o
refrão
Листья
almaço
покрывают
каждый
шаг
в
этом
измерении,
меня
поймали
за
стишок,
пока
припев
Ache
um
rumo
pra
chamar
de
seu,
o
dom
que
o
tempo
deu
Найдите
путь,
ты
назвать
его,
даром
что
время
дал
Venceu
as
garras
da
tolice
eu
nunca
disse
que
seria
fácil
Выиграл
когти
глупости,
я
никогда
не
говорил,
что
будет
легко
Folhas
de
almaço
cobrem
cada
passo
nessa
dimensão
me
pego
mais
a
rima
até
o
refrão
Листья
almaço
покрывают
каждый
шаг
в
этом
измерении,
меня
поймали
за
стишок,
пока
припев
Limpo
como
a
água
da
fonte
mais
pura
Чист,
как
вода
источника
чистая
Caro
como
a
cura
de
doenças
que
um
governo
cria
Дорого,
как
лечение
заболеваний,
которые
правительство
создает
Inspiro
best
sellers
como
queiram
na
batalha
Я
вдыхаю
бестселлеры,
как
хотят
в
бой
Da
coroa
de
latão
eu
não
me
curvo
ao
rei
mandão
Корона
из
латуни
я
не
кланяюсь
царю
властного
Que
nada
sabe
sobre
hieroglifos
Который
ничего
не
знает
о
hieroglifos
Livros
que
se
movem
como
gente
Книги,
которые
двигаются,
как
люди
A
morte
é
convincente
pra
quem
fica
vivo
Смерть-это
убедительно
для
тех,
кто
находится
в
живых
Contratos
são
cumpridos
Контракты
будут
выполнены
Empresários
são
falíveis
como
táticas
de
guerra
Предприниматели
являются
ненадежными,
как
тактика
войны
Nessa
esfera
onde
a
inveja
é
um
metro,
eu
ando
reto
В
этой
сфере,
где
зависть-это
метро,
я
иду
прямой
Mas
na
curva
alguém
me
espera
pra
entrar
no
meu
sapato
Но
на
кривой
меня
кто-то
ждет
тебя
войти
в
мое
обуви
Me
livro
das
correntes,
como
culto
me
eximo
dessa
merda
que
me
quer
Мне
книга
цепей,
как
культ
меня
eximo
этого
дерьма,
она
хочет
меня
No
chão
fudido,
mal
pago,
desesperado
На
полу
fudido,
низкооплачиваемый,
отчаянный
Há
algo
muito
errado
no
ar
Есть
что-то
очень
неправильно
в
воздухе
Na
hora
de
brigar
ninguém
separa,
eu
nada
falo
mas
Во
время
ссоры
никто
не
разделяет,
я
ничего
не
говорю,
но
Tem
sempre
boi
na
linha
Всегда
кормила
на
линии
Escravo
de
cada
linha
que
guardo
no
meu
caderno
Раб
каждой
строки,
которую
я
держу
в
своей
тетради
Bem
vindo
a
esse
inferno
que
criei
pra
alguns
de
nós
Добро
пожаловать
в
этот
ад,
что
ты
создал
некоторые
из
нас
Te
dou
o
business
como
foz,
um
coração
como
robô,
do
mágico
de
Oz
Даю
вам
бизнес,
как
фош,
сердце,
как
робот,
волшебник
из
страны
Оз
Erguendo
a
voz
no
silêncio
de
cada
passe
enquanto
séculos
passam
sem
que
o
mal
se
mova
Подняв
голос
в
тишине
каждый
проход,
пока
веков
проходят
без
вреда,
если
перемещение
Nessa
alcova
do
gueto
de
cada
mente
eu
sigo
em
frente
В
этой
нише
гетто
каждый
взгляд,
я
двигаюсь
вперед
Ache
um
rumo
pra
chamar
de
seu,
o
dom
que
o
tempo
deu
Найдите
путь,
ты
назвать
его,
даром
что
время
дал
Venceu
as
garras
da
tolice
eu
nunca
disse
que
seria
fácil
Выиграл
когти
глупости,
я
никогда
не
говорил,
что
будет
легко
Folhas
de
almaço
cobrem
cada
passo
nessa
dimensão
me
pego
mais
a
rima
até
o
refrão
Листья
almaço
покрывают
каждый
шаг
в
этом
измерении,
меня
поймали
за
стишок,
пока
припев
Ache
um
rumo
pra
chamar
de
seu,
o
dom
que
o
tempo
deu
Найдите
путь,
ты
назвать
его,
даром
что
время
дал
Venceu
as
garras
da
tolice
eu
nunca
disse
que
seria
fácil
Выиграл
когти
глупости,
я
никогда
не
говорил,
что
будет
легко
Folhas
de
almaço
cobrem
cada
passo
nessa
dimensão
me
pego
mais
a
rima
até
o
refrão
Листья
almaço
покрывают
каждый
шаг
в
этом
измерении,
меня
поймали
за
стишок,
пока
припев
Otimista
na
arte
da
guerra,
planos
mudo
sempre
Оптимизм
в
искусстве
войны,
планы
немого
всегда
Quando
dizem
que
o
rap
não
presta
sei
que
é
convincente
Когда
говорят,
что
рэп-отстой,
я
знаю,
что
это
убедительно
Fala
mal
da
verdade,
do
mundo,
é
ser
intransigente
Говорит
плохо,
истины,
мир,
быть
бескомпромиссной
Se
curvar
à
vaidade
dos
burros
nunca,
verso
potente
como
bombas
Склониться
к
суете
ослы
никогда,
bg
мощным,
как
насосы
Quem
me
tromba
quer
saber,
ouviu
dizer
que
quero
ter
mais
do
que
tal
e
tal
Кто
мне
хобот
хотите
знать,
услышал,
что
я
хочу
иметь
более
что
такая
Poucos
do
meu
grau
farão
o
mal
só
pra
ser
mau
Немногие
из
моего
класса
сделают
плохо
только,
чтобы
быть
плохим
Então
sublinhe
cada
linha
desse
verso
eu
sou
o
inverso
Тогда
подчеркните
в
каждой
строке
этого
стиха
я
наоборот
Do
que
Charlie
era
pra
Willy
Wonka
Что
Чарли
был
ты,
Вилли
Вонка
Ache
um
rumo
pra
chamar
de
seu,
o
dom
que
o
tempo
deu
Найдите
путь,
ты
назвать
его,
даром
что
время
дал
Venceu
as
garras
da
tolice
eu
nunca
disse
que
seria
fácil
Выиграл
когти
глупости,
я
никогда
не
говорил,
что
будет
легко
Folhas
de
almaço
cobrem
cada
passo
nessa
dimensão
me
pego
mais
a
rima
até
o
refrão
Листья
almaço
покрывают
каждый
шаг
в
этом
измерении,
меня
поймали
за
стишок,
пока
припев
Há
uma
frase
que
diz,
renovar
ou
morrer!
Есть
фраза,
которая
говорит,
возобновлять
или
умереть!
Vamos
renovar!
Мы
возродим!
Composição:
Parteum
/ Dj
Suissac
Состав:
Parteum
/ Dj
Suissac
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parteum
Attention! Feel free to leave feedback.