Lyrics and translation Partial Arts - Trauermusik (Alter Ego Mix)
Baştan
söyliyim;
ben
bi
rol
model
değilim
Ben
hala
porno
dergilerine
bakan
postmodern
biriyim
Yüzüm
fondotenli
değil,
dişim
porselen
değil
Bi
idol
olmaya
layık
değilim
ben
ot
seven
biriyim
С
самого
начала
скажу:
я
не
образец
для
подражания,
Я
все
еще
постмодернист,
читающий
порножурналы,
Мое
лицо
не
помадное,
мои
зубы
не
фарфоровые,
я
не
достоин
быть
кумиром,
я
любитель
травки
Ve
de
benim
ağzım
daha
pis
bi
bok
çukurundan
Çünkü
midemi
bulandırıyolar
bu
popçu
gruplar
Delice
koştuk
umutla
velakin
boştu
umutlar
Ama
bi
intikam
borcum
var
ve
borcu
unutmam
И
у
меня
рот
еще
грязнее,
чем
у
говна,
Потому
что
меня
тошнит
от
этих
поп-групп,
мы
безумно
бегали
с
надеждой,
и
твоя
надежда
была
пуста,
но
я
должен
отомстить,
и
я
не
забуду
долг
AMI
Ben
ne
zaman
dolup
taşarsam
derdimden
direk.
Каждый
раз,
когда
я
переполнен,
я
избавляюсь
от
своих
проблем.
Biraz
hap
vede
derby'yle
geldim
kendime
Ben
dinlediğime
şaşıyorum
çünkü
yaptığım
müzikte.
Я
пришел
с
таблетками
и
дерби,
и
я
удивляюсь,
что
слушаю,
потому
что
это
музыка,
которую
я
делаю.
Herkesten
nefret
ediyorum
kendimden
bile
Я
ненавижу
всех,
даже
себя.
Ama
elimde
değil
bu
kadar
agresif
olmak
Benim
dilim
silah
gibi
kurşun
adresi
sormaz
Ve
şeytan
der
ki;
"
Но
я
ничего
не
могу
поделать,
будучи
таким
агрессивным,
Мой
язык
не
спрашивает
адреса
пули,
как
пистолет,
И
дьявол
говорит
AMI:
"
Nefrete
sevgiden
daha
fazla
önem
veririm.
Я
забочусь
о
ненависти
больше,
чем
о
любви.
Çünkü
nefretin
sahtesi
olmaz"
Потому
что
ненависть
не
может
быть
подделкой"
Ben
satanist
değilim,
ataist
değilim,
deistte
değilim
Ne
istediğimi
bilmiyorum
anormal
bi
pisliğim
Ama
dinsiz
değilim,
sadece
günahkar
yaşıyom
Tanrı'ya
inansamda
şeytanla
daha
iyi
anlaşıyom
Я
не
сатанист,
я
не
атаист,
я
не
деист,
Я
не
знаю,
чего
хочу,
я
ненормальный
мудак,
но
я
не
язычник,
я
просто
живу
грешником,
я
лучше
лад
AMI
с
дьяволом,
если
я
верю
в
Бога
Nakarat:
Kötü
biri
değilim
ama
dostlar
Kafamın
içinde
büyüyen
bir
paradoks
var
Ve
o
kaçtı
hapsolduğu
kavanozdan
O
benim
alter
egom
x3
Припев:
Я
не
плохой
человек,
но,
ребята,
в
моей
голове
растет
парадокс,
И
он
сбежал
из
банки,
в
которой
он
оказался,
Он
мое
альтер
эго
AMI
x3
Benim
mesajlarım
subliminal
değil
gayet
açık
Sözlerim
sizi
kötü
etkilemek
gibi
bi
gaye
taşır
Ummadığınız
an
yanaşıp
suratınızı
karmakarışık
ederim
Benim
bedenim
bi
canlı
bomba
arkadaşım
Мои
сообщения
не
являются
подсознательными,
мои
совершенно
ясные
слова
направлены
на
то,
чтобы
произвести
на
вас
плохое
впечатление,
и
в
тот
момент,
когда
вы
этого
не
ожидаете,
я
подойду
и
разобью
вам
лицо,
Мое
тело
- мой
друг-бомба
в
прямом
эфире
Hediyelerden
hoşlanmıyom,
doğum
günümü
kutlamıyom
Ben
ölmeye
çalışıyorum
hep
bi
salak
kurtarıyo
Sakinleştirici
almadığım
zaman
götüm
kurtlanıyo
21'im
anneannemden
fazla
ilaç
kullanıyom
Я
не
люблю
подарки,
я
не
отмечаю
свой
день
рождения,
я
пытаюсь
умереть,
я
всегда
спасаю
идиота,
моя
задница
избавляется,
когда
я
не
принимаю
транквилизаторы,
мне
21
год,
я
принимаю
больше
лекарств,
чем
моя
бабушка
Delirdiğimden
emin
değilim
ama
dünya
evim
değil
Ve
lanet
olsun
gayin
birini
öldürmeye
yeminliyim
Evet
ben
homofobiğim
bu
normal
olan
değil
midir?
Я
не
уверен,
что
схожу
с
ума,
но
AMI
- это
не
мой
дом,
И,
черт
возьми,
я
клянусь
убить
гея
Да,
я
гомофоб
разве
это
не
нормально?
Bir
erkeğin
bana
bakıp
arzulamasından
tedirginim
Я
нервничаю
из-за
того,
что
мужчина
смотрит
на
меня
и
желает
Çünkü
ben
bi
sıska
piçim
ve
götüm
demir
gibi
Onu
üstüne
oturmak
için
kullanıyom
ve
sıçmak
için
Yani
gaylere
sesleniyorum
benim
sıçımı
ıska
geçin
Ben
kadınları
seviyorum
ve
tecavüz
stratejim
Потому
что
я
тощий
ублюдок,
и
моя
задница
железная,
я
использую
ее,
чтобы
сесть
на
нее
и
посрать,
так
что
я
призываю
геев
пропустить
мое
дерьмо,
я
люблю
женщин,
и
это
моя
стратегия
изнасилования
Aslında
sorun
gayler
değil
ayrımcılığa
karşıyım
Ben
herkesten
nefret
ediyom,
ben
herkese
aşığım
Ben
kendimle
çelişiyorum
düşüncelerim
karmaşık
Ve
anlayışım
kıt
moruk
ama
değilim
yapmacık
На
самом
деле
проблема
не
в
геях
Я
против
дискриминации
Я
всех
ненавижу,
я
влюблен
во
всех
Я
противоречу
себе
мои
мысли
сложны
И
мое
понимание
скудно
AMI,
старик,
но
я
не
надуманный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ewan Pearson, Alastair Michael Usher
Attention! Feel free to leave feedback.