Parvaz Homay - Beto Cheh And Pandam Madeh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Parvaz Homay - Beto Cheh And Pandam Madeh




زاهدا من که خراباتی و مستم به تو چه ؟
Я так пьян и пьян для тебя.
ساغر و باده بود بر سر دستم به تو چه ؟
Я укусил себя за руку, что?
تو اگر گوشه ی محراب نشستی صنمی گفت چرا ؟
Если ты сидишь в углу алтаря, Санами спросила: "почему?" ؟
من اگر گوشه ی میخانه نشستم به تو چه ؟
Что бы я делал, если бы сидел в углу паба?
آتش دوزخ اگر قصد تو و ما بکند
Черт, если он собирается убить тебя и нас.
تو که خشکی چه به من ، من که تر هستم به تو چه ؟
Что для меня земля что я для тебя больше
از باده مدهوشم کنید ، از باده مدهوشم کنید
Омой меня от пыли омой меня от пыли
من همان مجنون مست یاغیم
Я безумный пьяный преступник
روز و شب محتاج جام باقیم
Днем и ночью нужна чашка Бакима.
دو شب کنار زاهد و یک شب کنار ساقیم
Две ночи у аскета и одна ночь у сагима.
از باده مدهوشم کنید ، از باده مدهوشم کنید
Омой меня от пыли омой меня от пыли
در خرقه پنهان می کنم ، می را و کتمان می کنم
Я прячусь в плаще, я прячусь и прячусь.
ترک ایمان می کنم
Оставь мою веру
هی بشکنم پیمان و هی تجدید پیمان می کنم
Эй я нарушаю договор и Эй я возобновляю договор
ترک ایمان می کنم
Оставь мою веру
از باده مدهوشم کنید ، از باده مدهوشم کنید
Омой меня от пыли омой меня от пыли
پندم ای زاهد مده
Не будь отшельником.
با که گویم ؟
С этим я говорю ؟
من نمی خواهم نصیحت بشنوم
Я не хочу слушать советы.
آی ، آی مردم ...
Мир, мир, мир, люди ...
پنبه در گوشم کنید
Хлопок в ухе.
از باده مدهوشم کنید ، از باده مدهوشم کنید
Омой меня от пыли омой меня от пыли
دُردی کشم ، دُردی کشم
Моя боль моя боль
بار رفیقان میکشم ، دُردی کشم
Я собираюсь убить своих друзей, мне больно.
پر میکشم همچون همای
Наполни меня, как Хома.
در آتشم ، در آتشم ، در آتشم ای وایُ خاموشم کنید
Inشم inشم inشم inشم inت inت ой, выключи меня
از باده مدهوشم کنید ، از باده مدهوشم کنید
Омой меня от пыли, омой меня от пыли,
با که گویم من نمی خواهم نصیحت بشنوم ؟
сказав, что я не хочу слушать советов .
آی ، آی مردم ...
Мир, мир, мир, люди ...
پنبه در گوشم کنید
Хлопок в ухе.
من همان مجنون مست یاغیم
Я безумный пьяный преступник
روز و شب محتاج جام باقیم
Днем и ночью нужна чашка Бакима.
من همان مجنون مست یاغیم
Я безумный пьяный преступник
روز و شب محتاج جام باقیم
Днем и ночью нужна чашка Бакима.
دو شب کنار زاهد و یک شب کنار ساقیم
Две ночи у аскета и одна ночь у сагима.
از باده مدهوشم کنید ، از باده مدهوشم کنید ...
Заставь меня грустить, заставь меня грустить ...





Writer(s): parvaz homay


Attention! Feel free to leave feedback.