Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame de Tu Boca (Remix)
Gib mir von Deinem Mund (Remix)
Siento
un
sube
y
baja
dentro
de
mi
cuerpo...
Ich
fühle
ein
Auf
und
Ab
in
meinem
Körper...
Algo
hace
tiempo
por
ti
estoy
sintiendo...
Etwas
fühle
ich
schon
seit
einiger
Zeit
für
dich...
No
te
lo
había
dicho,
pues
no
sabía
como
y
ante
ti
hoy
me
confienso
que
te
amo...
Ich
habe
es
dir
nicht
gesagt,
weil
ich
nicht
wusste
wie,
und
heute
gestehe
ich
dir,
dass
ich
dich
liebe...
Dame
dame
de
tu
boca
estoy
con
ansias
loca
de
tenerte
aqui
i
i
Gib
mir,
gib
mir
von
deinem
Mund,
ich
bin
verrückt
vor
Verlangen,
dich
hier
zu
haben
i
i
i
Besa
besame
un
poquito
que
yo
te
necesito
no
me
hagas
sufrir
asi
i
i
Küss,
küss
mich
ein
wenig,
denn
ich
brauche
dich,
lass
mich
nicht
so
leiden
i
i
i
(Los
internacionales)
(Die
Internationalen)
Hoy
me
reino
por
un
beso,
baby
te
lo
confienso
Heute
sehne
ich
mich
nach
einem
Kuss,
Baby,
ich
gestehe
es
dir.
Solo
pienso
en
ti
cuando
estas
aquí
me
convierto
en
un
niño
travieso
Ich
denke
nur
an
dich,
wenn
du
hier
bist,
werde
ich
zu
einem
unartigen
Jungen.
Porque
quiero
robarte
la
boca
Weil
ich
deinen
Mund
stehlen
will.
Sentir
cuando
mis
labios
tocan
Fühlen,
wenn
meine
Lippen
berühren.
Darte
besitos,
que
te
pongan
loca
hasta
que
te
moleste
la
ropa
Dir
Küsschen
geben,
die
dich
verrückt
machen,
bis
dich
die
Kleidung
stört.
Mami
dame
una
oportunidad,
para
demostrar
lo
que
te
puedo
dar
Mami,
gib
mir
eine
Chance,
dir
zu
zeigen,
was
ich
dir
geben
kann.
Mi
amor
hasta
el
infinito,
besos
de
piquito
Meine
Liebe
bis
zur
Unendlichkeit,
kleine
Küsschen.
Poquito
a
poquito
te
voy
a
enamorar
Stückchen
für
Stückchen
werde
ich
dich
verliebt
machen.
Dame
dame
de
tu
boca,
estoy
con
ansias
locas
de
tenerte
aqui
i
i
Gib
mir,
gib
mir
von
deinem
Mund,
ich
bin
verrückt
vor
Verlangen,
dich
hier
zu
haben
i
i
i
Besa
besame
un
poquito
que
yo
te
necesito
no
me
hagas
sufrir
asi
i
i
Küss,
küss
mich
ein
wenig,
denn
ich
brauche
dich,
lass
mich
nicht
so
leiden
i
i
i
Porque
eres
bella,
eres
la
más
bella
Weil
du
schön
bist,
du
bist
die
Schönste.
Mi
musa
mi
estrella
yo
te
quiero
para
miii
Meine
Muse,
mein
Stern,
ich
will
dich
für
mich.
Y
yo
me
muero
por
besar
tus
labios
tu
piel
Und
ich
sterbe
danach,
deine
Lippen,
deine
Haut
zu
küssen.
(De
la
cama
a
la
cocina,
del
trabajo
la
oficina,
en
el
sofá
cosita
linda
bebe)
(Vom
Bett
in
die
Küche,
von
der
Arbeit
ins
Büro,
auf
dem
Sofa,
süße
Kleine,
Baby)
Y
yo
me
muero
por
besar
tus
labios
tu
piel
Und
ich
sterbe
danach,
deine
Lippen,
deine
Haut
zu
küssen.
(De
la
cama
a
la
cocina,
del
trabajo
la
oficina,
en
el
sofá
cosita
linda
bebe)
(Vom
Bett
in
die
Küche,
von
der
Arbeit
ins
Büro,
auf
dem
Sofa,
süße
Kleine,
Baby)
No
me
alcanzan
las
palabras
para
expresarte
lo
que
yo
siento
Mir
fehlen
die
Worte,
um
dir
auszudrücken,
was
ich
fühle.
Lo
mucho
que
te
pienso...
Wie
sehr
ich
an
dich
denke...
Pero
llegó
el
momento
de
decirte
aunque
he
tratado
de
mentirte
antes
de
irme
Aber
der
Moment
ist
gekommen,
es
dir
zu
sagen,
auch
wenn
ich
versucht
habe,
dich
anzulügen,
bevor
ich
gehe.
Tan
solo
te
pido...
Ich
bitte
dich
nur...
Dame
dame
de
tu
boca
estoy
con
ansias
locas
de
tenerte
aqui
i
i
Gib
mir,
gib
mir
von
deinem
Mund,
ich
bin
verrückt
vor
Verlangen,
dich
hier
zu
haben
i
i
i
Besa
besame
un
poquito
que
yo
te
necesito
no
me
hagas
sufrir
asi
i
i
Küss,
küss
mich
ein
wenig,
denn
ich
brauche
dich,
lass
mich
nicht
so
leiden
i
i
i
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.