Lyrics and translation Pasabordo feat. Kvrass - Dame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
muero
por
ti,
que
la
vida
se
me
acaba
Я
умираю
по
тебе,
моя
жизнь
кончается,
Si
yo
no
te
tengo
a
ti
Если
ты
не
со
мной.
Baby
yo,
muero
por
ti,
que
no
tengo
las
palabras
Детка,
я
умираю
по
тебе,
у
меня
нет
слов,
Para
poderte
describir
Чтобы
описать
тебя.
Dame
un
beso
de
esos
pa′
quererte
Дай
мне
один
из
тех
поцелуев,
чтобы
я
любил
тебя,
Dame
una
mirada
de
esas,
que
yo
quiero
verte
Дай
мне
один
из
тех
взглядов,
чтобы
я
хотел
видеть
тебя.
Quiero
estar
contigo
siempre,
siempre
Хочу
быть
с
тобой
всегда,
всегда,
Hasta
la
muerte,
solo
te
pido
un
poco
de
amor
До
самой
смерти,
я
прошу
лишь
немного
любви.
Dame
un
beso
de
esos
pa'
quererte
Дай
мне
один
из
тех
поцелуев,
чтобы
я
любил
тебя,
Dame
una
mirada
de
esas,
que
yo
quiero
verte
Дай
мне
один
из
тех
взглядов,
чтобы
я
хотел
видеть
тебя.
Quiero
estar
contigo
siempre,
siempre
Хочу
быть
с
тобой
всегда,
всегда,
Hasta
la
muerte,
solo
te
pido
un
poco
de
amor
До
самой
смерти,
я
прошу
лишь
немного
любви.
Y
creo
que
sobra
decir
que
te
amo
И
думаю,
излишне
говорить,
что
я
люблю
тебя,
Tu
lo
tienes
claro,
que
yo
soy
tu
hombre
Ты
точно
знаешь,
что
я
твой
мужчина,
Y
que
en
nombre
de
Dios
tu
vas
a
ser
mi
mujer
И
что
во
имя
Бога
ты
станешь
моей
женой.
Que
yo
soy
tu
cielo,
que
tu
eres
mi
estrella,
Что
я
твое
небо,
что
ты
моя
звезда,
Que
alumbra
mi
vida
de
una
forma
bella
Которая
освещает
мою
жизнь
так
прекрасно.
Solo
te
pido
un
poco
de
amor
Я
прошу
лишь
немного
любви.
Dame
un
beso
de
esos
pa′
quererte
Дай
мне
один
из
тех
поцелуев,
чтобы
я
любил
тебя,
Dame
una
mirada
de
esas,
que
yo
quiero
verte
Дай
мне
один
из
тех
взглядов,
чтобы
я
хотел
видеть
тебя.
Quiero
estar
contigo
siempre,
siempre
Хочу
быть
с
тобой
всегда,
всегда,
Hasta
la
muerte,
solo
te
pido
un
poco
de
amor
До
самой
смерти,
я
прошу
лишь
немного
любви.
Dame
un
beso
de
esos
pa'
quererte
Дай
мне
один
из
тех
поцелуев,
чтобы
я
любил
тебя,
Dame
una
mirada
de
esas,
que
yo
quiero
verte
Дай
мне
один
из
тех
взглядов,
чтобы
я
хотел
видеть
тебя.
Quiero
estar
contigo
siempre,
siempre
Хочу
быть
с
тобой
всегда,
всегда,
Hasta
la
muerte,
solo
te
pido
un
poco
de
amor
До
самой
смерти,
я
прошу
лишь
немного
любви.
Y
creo
que
sobra
decir
que
te
amo
(te
amo)
И
думаю,
излишне
говорить,
что
я
люблю
тебя
(люблю
тебя),
Tu
lo
tienes
claro,
que
yo
soy
tu
hombre
Ты
точно
знаешь,
что
я
твой
мужчина,
Y
que
en
nombre
de
Dios
tu
vas
a
ser
mi
mujer
И
что
во
имя
Бога
ты
станешь
моей
женой.
Que
yo
soy
tu
cielo,
que
tu
eres
mi
estrella,
Что
я
твое
небо,
что
ты
моя
звезда,
Que
alumbra
mi
vida
de
una
forma
bella
Которая
освещает
мою
жизнь
так
прекрасно.
Solo
te
pido
un
poco
de
amor
Я
прошу
лишь
немного
любви.
Dame
un
beso
de
esos
pa'
quererte
Дай
мне
один
из
тех
поцелуев,
чтобы
я
любил
тебя,
Dame
una
mirada
de
esas,
que
yo
quiero
verte
Дай
мне
один
из
тех
взглядов,
чтобы
я
хотел
видеть
тебя.
Quiero
estar
contigo
siempre,
siempre
Хочу
быть
с
тобой
всегда,
всегда,
Hasta
la
muerte,
solo
te
pido
un
poco
de
amor
До
самой
смерти,
я
прошу
лишь
немного
любви.
Dame
un
beso
de
esos
pa′
quererte
Дай
мне
один
из
тех
поцелуев,
чтобы
я
любил
тебя,
Dame
una
mirada
de
esas,
que
yo
quiero
verte
Дай
мне
один
из
тех
взглядов,
чтобы
я
хотел
видеть
тебя.
Quiero
estar
contigo
siempre,
siempre
Хочу
быть
с
тобой
всегда,
всегда,
Hasta
la
muerte,
solo
te
pido
un
poco
de
amor
До
самой
смерти,
я
прошу
лишь
немного
любви.
Si
no
me
besas
quedo
mudo,
ciego
y
sordo
Если
ты
меня
не
поцелуешь,
я
стану
немым,
слепым
и
глухим,
Quiero
conquistarte
con
Kvrass
y
Pasabordo
Хочу
завоевать
тебя
с
Kvrass
и
Pasabordo.
Si
no
me
besas
quedo
mudo,
ciego
y
sordo
Если
ты
меня
не
поцелуешь,
я
стану
немым,
слепым
и
глухим,
Quiero
conquistarte
con
Kvrass
y
Pasabordo
Хочу
завоевать
тебя
с
Kvrass
и
Pasabordo.
Dame
un
beso
de
esos
pa′
quererte
Дай
мне
один
из
тех
поцелуев,
чтобы
я
любил
тебя,
Dame
una
mirada
de
esas,
que
yo
quiero
verte
Дай
мне
один
из
тех
взглядов,
чтобы
я
хотел
видеть
тебя.
Quiero
estar
contigo
siempre,
siempre
Хочу
быть
с
тобой
всегда,
всегда,
Hasta
la
muerte,
solo
te
pido
un
poco
de
amor
До
самой
смерти,
я
прошу
лишь
немного
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roland Yesid Valbuena, Roland Yesidio Valbuena Gutierrez
Album
Dame
date of release
31-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.