Lyrics and translation Pasabordo feat. Pipe Bueno - Devuélveme la Vida (Ranchera Mix)
Devuélveme la Vida (Ranchera Mix)
Верни мне жизнь (Ranchera Mix)
Que
le
pasó
a
tu
corazón
que
no
piensa
más
en
mí
Что
случилось
с
твоим
сердцем,
что
ты
больше
не
думаешь
обо
мне?
Yo
no
entiendo
fue
mi
error
Я
не
понимаю,
в
чем
моя
ошибка,
O
es
que
hay
alguien
tras
de
ti
Или
есть
кто-то
другой
после
меня?
Que
le
paso
a
tu
corazón
Что
случилось
с
твоим
сердцем,
Si
yo
nunca
te
fui
infiel
Ведь
я
никогда
тебе
не
изменял,
Y
en
la
cama
te
entregue
И
в
постели
я
дарил
тебе
Tantas
noches
de
placer
Столько
ночей
наслаждения.
Devuélveme
la
vida
por
favor
Верни
мне
жизнь,
прошу,
Que
yo
me
estoy
muriendo
por
tu
amor
Ведь
я
умираю
от
любви
к
тебе.
Devuélveme
la
dicha
que
perdí
Верни
мне
счастье,
которое
я
потерял
El
día
que
te
fuiste
tú
de
mí
В
тот
день,
когда
ты
ушла
от
меня.
Te
fuiste
tú
de
aquí...
Ты
ушла
отсюда...
¿Que
te
pasó
si
tú
me
amabas?
Что
с
тобой
случилось,
если
ты
любила
меня?
Supuestamente
me
adorabas,
porque
razón
tú
te
has
marchado
y
me
has
dejado
aquí
llorando
Ты,
вроде
бы,
обожала
меня,
почему
же
ты
ушла
и
оставила
меня
здесь
плакать?
Ya
me
he
bebido
dos
botellas
pero
tu
amor
está
en
mis
venas
Я
уже
выпил
две
бутылки,
но
твоя
любовь
все
еще
в
моих
венах.
A
Dios
le
pido
que
tu
vuelvas,
aunque
no
creo
que
suceda
Я
молю
Бога,
чтобы
ты
вернулась,
хотя
не
верю,
что
это
произойдет.
Que
le
pasó
a
tu
corazón
que
no
piensa
más
en
mí
Что
случилось
с
твоим
сердцем,
что
ты
больше
не
думаешь
обо
мне?
Yo
no
entiendo
fue
mi
error
Я
не
понимаю,
в
чем
моя
ошибка,
O
es
que
hay
alguien
tras
de
ti
Или
есть
кто-то
другой
после
меня?
Que
le
paso
a
tu
corazón
Что
случилось
с
твоим
сердцем,
Si
yo
nunca
te
fui
infiel
Ведь
я
никогда
тебе
не
изменял,
Y
en
la
cama
te
entregue
И
в
постели
я
дарил
тебе
Tantas
noches
de
placer
Столько
ночей
наслаждения.
Devuélveme
la
vida
por
favor
Верни
мне
жизнь,
прошу,
Que
yo
me
estoy
muriendo
por
tu
amor
Ведь
я
умираю
от
любви
к
тебе.
Devuélveme
la
dicha
que
perdí
Верни
мне
счастье,
которое
я
потерял
El
día
que
te
fuiste
tú
de
mí
В
тот
день,
когда
ты
ушла
от
меня.
Te
fuiste
tú
de
aquí...
Ты
ушла
отсюда...
No
me
hagas
sufrir
...
Не
заставляй
меня
страдать...
Devuélveme
la
vida
por
favor
Верни
мне
жизнь,
прошу,
Que
yo
me
estoy
muriendo
por
tu
amor
Ведь
я
умираю
от
любви
к
тебе.
Devuélveme
la
dicha
que
perdí
Верни
мне
счастье,
которое
я
потерял
El
día
que
te
fuiste
tú
de
mí
В
тот
день,
когда
ты
ушла
от
меня.
Te
fuiste
tú
de
aquí...
Ты
ушла
отсюда...
No
me
hagas
sufrir
Не
заставляй
меня
страдать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Uribe, Jhonatan Hernandez Granados, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve
Attention! Feel free to leave feedback.