Pasabordo feat. Reykon - El Besito - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pasabordo feat. Reykon - El Besito




El Besito
Поцелуйчик
Bienvenidos al remix
Добро пожаловать на ремикс
Pasabordo
Pasabordo
Reykon el líder
Reykon лидер
Solo quiero un besito baby
Хочу лишь поцелуйчик, детка
No pretendo olvidarte
Не пытаюсь забыть тебя
Ni tampoco dejarte (dile Jonathan)
И уж тем более бросить (скажи, Джонатан)
Solo quiero que entiendas
Хочу лишь, чтобы ты поняла
Que en tu corazón solo quiero quedarme (ja)
Что в твоем сердце хочу остаться лишь я (ха)
No pretendo alejarme
Не пытаюсь отдалиться
Si quieres marcharte
Если ты хочешь уйти
Fuiste el remedio (solo tu baby)
Ты была лекарством (только ты, детка)
De todos mis males (dile Lauren, ¿Cómo hago?)
От всех моих бед (скажи, Лорен, как мне быть?)
Por ahí me han contado
Мне тут рассказывали
Que te vieron con otro el viernes pasado agarra′o de la mano
Что видели тебя с другим в прошлую пятницу, держась за руки
No pretendo saberlo pero tiene pinta como de abogado (¡ah, cómo no!)
Не пытаюсь разузнать, но похоже, он адвокат как же!)
Y con un alto grado (no importa baby) de chequera en la mano (Reykon el líder)
И с солидным состоянием (не важно, детка), с толстой чековой книжкой (Reykon лидер)
Y hasta el sueldo pesado (Pasabordo el cabo, ¿Cómo?)
И с тяжелым кошельком (Pasabordo рядовой, как же?)
Y si te vas déjame solo un besito
А если уйдешь, оставь мне лишь поцелуйчик
Yo lo guardo en un frasquito y me lo tomo de a poquito (dile Jonathan)
Я сохраню его в баночке и буду смаковать понемногу (скажи, Джонатан)
Y si te vas lleva mi foto en tu cartera (llévalo ahí baby, llévalo ahí)
А если уйдешь, возьми мою фотографию в свой кошелек (возьми, детка, возьми)
Yo me meto en tu maleta y te acompaño donde quiera (dímelo real)
Я заберусь в твой чемодан и буду сопровождать тебя повсюду (скажи мне правду)
Mi turno, permiso me presento
Моя очередь, разрешите представиться
Soy Reykon el líder junto a Pasabordo (mamacita)
Я Reykon лидер вместе с Pasabordo (красотка)
Discúlpeme mamacita (¡cómo!)
Прошу прощения, красотка (как же!)
Yo lo que necesita (¡cómo!)
Я знаю, что тебе нужно (как же!)
Uno que le diga santa
Того, кто назовет тебя святой
Que la quiera gatear y que la trate de señorita (yo soy el líder)
Кто захочет, чтобы ты ползала, и будет обращаться с тобой, как с леди лидер)
Necesita un hombre como yo (así baby)
Тебе нужен мужчина, как я (вот так, детка)
Que la bese como beso yo (como yo)
Который целует так, как целую я (как я)
Que la quiera como quiero yo (solo)
Который хочет тебя так, как хочу я (только)
Ay que la ame como la amo yo
Ой, который любит тебя так, как люблю я
Y si te vas déjame solo un besito (díselo)
А если уйдешь, оставь мне лишь поцелуйчик (скажи это)
Yo lo guardo en un frasquito y me lo tomo de a poquito
Я сохраню его в баночке и буду смаковать понемногу
Y si te vas lleva mi foto en tu cartera (llévala ahí baby)
А если уйдешь, возьми мою фотографию в свой кошелек (возьми, детка)
Yo me meto en tu maleta y te acompaño donde quiera
Я заберусь в твой чемодан и буду сопровождать тебя повсюду
Jaja, ey Reykon ¿Sabes que parce?
Ха-ха, эй, Reykon, знаешь что, приятель?
Ja, ¿Qué?
Ха, что?
Lo peor de todo es que yo soy sus besos (ah)
Хуже всего то, что я схожу с ума по ее поцелуям (а)
Me desespero (¡uh!)
С ума схожу (ух!)
No pretendo que pienses
Не хочу, чтобы ты думала
Que yo quiero olvidarte
Что я хочу забыть тебя
Solo quiero que entiendas
Хочу лишь, чтобы ты поняла
Que solo tus besos me llevan a marte
Что только твои поцелуи отправляют меня на Марс
No quiero que te vallas
Не хочу, чтобы ты уходила
Quédate hasta mañana
Останься до утра
Eres la princesa (te quiero a mi lado siempre)
Ты та принцесса (хочу, чтобы ты всегда была рядом)
Que a me llena el alma
Которая наполняет мою душу
Lo que ya no sabes
Чего ты еще не знаешь
Es que nuestros besos son mi aspirina (pa'l dolor de cabeza)
Так это то, что наши поцелуи - мой аспирин (от головной боли)
Y hace un par de semanas
И пару недель назад
Que me han despedido de la oficina (un pele′o mi amor)
Меня уволили с работы (ссора, моя любовь)
La sala sin cortinas, (no sé)
Гостиная без штор, (не знаю)
Café sin cafeína (sin cafeína mi amor)
Кофе без кофеина (без кофеина, моя любовь)
Y este amor no termina
А эта любовь не кончается
Y este amor no termina
А эта любовь не кончается
Y si te vas déjame solo un besito
А если уйдешь, оставь мне лишь поцелуйчик
Yo lo guardo en frasquito y me lo tomo de a poquito
Я сохраню его в баночке и буду смаковать понемногу
Y si te vas lleva mi foto en tu cartera
А если уйдешь, возьми мою фотографию в свой кошелек
Yo me meto en tu maleta y te acompaño donde quiera
Я заберусь в твой чемодан и буду сопровождать тебя повсюду
Y si te vas déjame solo un besito (¡uah!)
А если уйдешь, оставь мне лишь поцелуйчик (уах!)
Yo lo guardo en un frasquito y me lo tomo de a poquito
Я сохраню его в баночке и буду смаковать понемногу
Y si te vas lleva mi foto en tu cartera
А если уйдешь, возьми мою фотографию в свой кошелек
Yo me meto en tu maleta y te acompaño donde quiera
Я заберусь в твой чемодан и буду сопровождать тебя повсюду
Oh-oh-oh-oh-oh (Soy Reykon el líder)
О-о-о-о-о Reykon лидер)
Oh-oh-oh-oh-oh (ey, ey, que no se te olvide)
О-о-о-о-о (эй, эй, не забудь)
¿Cómo Jonathan?
Как там, Джонатан?
Y si te vas déjame solo un besito (Jonathan y ya)
А если уйдешь, оставь мне лишь поцелуйчик (Джонатан и все)
Yo lo guardo en frasquito y me lo tomo de a poquito (ey, solo queremos un besito)
Я сохраню его в баночке и буду смаковать понемногу (эй, мы хотим лишь поцелуйчик)
Y si te vas lleva mi foto en tu cartera
А если уйдешь, возьми мою фотографию в свой кошелек
Yo me meto en tu maleta y te acompaño donde quieras
Я заберусь в твой чемодан и буду сопровождать тебя повсюду
Reykon y Pasabordo
Reykon и Pasabordo






Attention! Feel free to leave feedback.