Pasabordo feat. Wilfran Castillo - Como Duele el Frío - translation of the lyrics into German




Como Duele el Frío
Wie weh die Kälte tut
Quisiera ser esa fe
Ich wünschte, ich wäre dieser Glaube
Que te bendice la vida
Der dein Leben segnet
Quisiera ser tu café
Ich wünschte, ich wäre dein Kaffee
Tu despertar
Dein Erwachen
Y una mañana llegar a tu puerta
Und eines Morgens an deiner Tür ankommen
Para decirte que ya no te amo
Um dir zu sagen, dass ich dich nicht mehr liebe
Para decirte que ya te he olvidado
Um dir zu sagen, dass ich dich schon vergessen habe
Para vengarme de todo tu engaño
Um mich für all deinen Betrug zu rächen
Y allí jurarte que ya no te extraño
Und dir dort zu schwören, dass ich dich nicht mehr vermisse
Y te diría que ya no me duele
Und ich würde dir sagen, dass es mir nicht mehr weh tut
Y sentirme culpable de tu llanto
Und mich schuldig fühlen für deine Tränen
Quisiera que me amaras locamente
Ich wünschte, du würdest mich wahnsinnig lieben
Para que sepas cómo me has dejado
Damit du weißt, wie du mich verlassen hast
Estar en tu lugar y en el mío
An deiner Stelle sein und du an meiner
Para que sepas cómo quema el frío
Damit du weißt, wie die Kälte brennt
Que el sentimiento de esta triste letra
Dass das Gefühl dieses traurigen Textes
Fuera de tu dolor y no del mío
Aus deinem Schmerz käme und nicht aus meinem
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
Wilfran Castillo y Pasabordo
Wilfran Castillo und Pasabordo
Quisiera hallar un amor
Ich wünschte, ich fände eine Liebe
Que me enamore de nuevo
Die mich neu verlieben lässt
Y revivir la ilusión
Und die Illusion wiederbeleben
Que se murió
Die gestorben ist
Esa mañana que fuiste a mi puerta
An jenem Morgen, als du an meine Tür kamst
Y me dijiste que me has olvidado
Und mir sagtest, dass du mich vergessen hast
Y me dijiste amor ya no te amo
Und mir sagtest, Liebste, ich liebe dich nicht mehr
Y me alejaste de tus sentimientos
Und mich von deinen Gefühlen entferntest
Y me lanzaste hasta este sufrimiento
Und mich in dieses Leiden gestürzt hast
Y desde entonces no cae la lluvia
Und seitdem fällt kein Regen mehr
Y desde entonces ya no tengo alma
Und seitdem habe ich keine Seele mehr
Y a cambio de que mi alma ha sido tuya
Und als Gegenleistung dafür, dass meine Seele deine war
De tu presencia yo no tengo nada
Habe ich von deiner Gegenwart nichts
Es como cuando llega tu inocencia
Es ist, als käme deine Unschuld
Y se devuelve porque ha sido falsa
Und kehrt um, weil sie falsch war
No quiero que te creas la culpable
Ich will nicht, dass du dich für die Schuldige hältst
Si no es tu culpa que no tengas alma
Wenn es nicht deine Schuld ist, dass du keine Seele hast
O tal vez ya a ti te haya pasado
Oder vielleicht ist es dir schon passiert
Y quisiste compensar conmigo
Und du wolltest mit mir kompensieren
El dolor que hasta ayer te causó otro hombre
Den Schmerz, den dir bis gestern ein anderer Mann zugefügt hat
Y te diría que ya no me duele
Und ich würde dir sagen, dass es mir nicht mehr weh tut
Y sentirme culpable de tu llanto
Und mich schuldig fühlen für deine Tränen
Quisiera que me amaras locamente
Ich wünschte, du würdest mich wahnsinnig lieben
Para que sepas cómo me has dejado
Damit du weißt, wie du mich verlassen hast
Estar en tu lugar y en el mío
An deiner Stelle sein und du an meiner
Para que sepas cómo quema el frío
Damit du weißt, wie die Kälte brennt
Que el sentimiento de esta triste letra
Dass das Gefühl dieses traurigen Textes
Fuera de tu dolor y no del mío
Aus deinem Schmerz käme und nicht aus meinem






Attention! Feel free to leave feedback.