Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brindo Por Ella
Ich stoße auf sie an
Dos
de
la
mañana,
sigo
aquí
pensando
Zwei
Uhr
morgens,
ich
sitze
immer
noch
hier
und
denke
En
la
mujer
que
me
ha
robado
el
corazón
An
die
Frau,
die
mein
Herz
gestohlen
hat
Y
no
entiendo,
¿cómo
diablos
te
has
quedado
Und
ich
verstehe
nicht,
wie
zum
Teufel
du
geblieben
bist
En
mi
mente
y
en
mi
alma
y
no
te
saco,
corazón?
In
meinem
Kopf
und
meiner
Seele,
und
ich
kriege
dich
nicht
raus,
mein
Herz?
Si
es
que
tú
me
amabas,
¿por
qué
me
has
fallado?
(fallado)
Wenn
du
mich
wirklich
geliebt
hast,
warum
hast
du
mich
enttäuscht?
(enttäuscht)
Fuiste
mala
pero
a
ti
no
te
ha
importado
Du
warst
schlecht,
aber
dir
war
es
egal
Te
dejas
llevar
por
una
billetera,
te
enamoras
de
cualquiera
Du
lässt
dich
von
einer
Brieftasche
leiten,
du
verliebst
dich
in
jeden
Beliebigen
Vas
a
pagar
por
tu
error
Du
wirst
für
deinen
Fehler
bezahlen
Y
brindo
por
ella
con
una
botella
Und
ich
stoße
auf
sie
an
mit
einer
Flasche
Y
no
te
imaginas
como
duele
el
corazón
Und
du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
das
Herz
schmerzt
Y
brindo
por
ella,
porque
sé
que
ella
es
la
dueña
Und
ich
stoße
auf
sie
an,
weil
ich
weiß,
dass
sie
die
Besitzerin
ist
De
todo
lo
que
yo
siento
y
te
canto
en
esta
canción
Von
allem,
was
ich
fühle
und
dir
in
diesem
Lied
singe
Tres
de
la
mañana,
sigo
desvelado
Drei
Uhr
morgens,
ich
bin
immer
noch
wach
Tu
perfume
se
quedo
en
mi
habitación
(uhu,
uhu)
Dein
Parfüm
ist
in
meinem
Zimmer
geblieben
(uhu,
uhu)
Ojalá
cuando
regreses
no
sea
tarde
Hoffentlich
ist
es
nicht
zu
spät,
wenn
du
zurückkommst
¿Cómo
pude
enamorarme
y
hoy
te
marchas
sin
adiós?
Wie
konnte
ich
mich
nur
verlieben,
und
heute
gehst
du
ohne
Abschied?
Y
brindo
por
ella
con
una
botella
Und
ich
stoße
auf
sie
an
mit
einer
Flasche
Y
no
te
imaginas
como
duele
el
corazón
Und
du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
das
Herz
schmerzt
Y
brindo
por
ella,
porque
sé
que
ella
es
la
dueña
Und
ich
stoße
auf
sie
an,
weil
ich
weiß,
dass
sie
die
Besitzerin
ist
De
todo
lo
que
yo
siento
y
te
canto
en
esta
canción
Von
allem,
was
ich
fühle
und
dir
in
diesem
Lied
singe
Y
brindo
por
ella
con
una
botella
Und
ich
stoße
auf
sie
an
mit
einer
Flasche
Y
no
te
imaginas
como
duele
el
corazón
Und
du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
das
Herz
schmerzt
Y
brindo
por
ella,
porque
sé
que
ella
es
la
dueña
Und
ich
stoße
auf
sie
an,
weil
ich
weiß,
dass
sie
die
Besitzerin
ist
De
todo
lo
que
yo
siento
y
te
canto
en
esta
canción
Von
allem,
was
ich
fühle
und
dir
in
diesem
Lied
singe
(Uh
ah,
uh
ah,
uh)
(Uh
ah,
uh
ah,
uh)
¡Epa!
¡Dale!
Hey!
Los
geht's!
Le
le
lere
leie
Le
le
lere
leie
Brindo
por
ella,
¡ay
ombe!
Ich
stoße
auf
sie
an,
ach
Mensch!
Le
le
lere
leie
Le
le
lere
leie
Brindo
por
ella,
¡ay
ombe!
Ich
stoße
auf
sie
an,
ach
Mensch!
Le
le
lere
leie
Le
le
lere
leie
¡Que
se
borren
las
penas,
vamo'
a
brindar!
Lass
die
Sorgen
verschwinden,
stoßen
wir
an!
Le
le
lere
leie
Le
le
lere
leie
Y
brindo
por
ella
con
una
botella
Und
ich
stoße
auf
sie
an
mit
einer
Flasche
Y
no
te
imaginas
como
duele
el
corazón
Und
du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
das
Herz
schmerzt
Y
brindo
por
ella,
porque
sé
que
ella
es
la
dueña
Und
ich
stoße
auf
sie
an,
weil
ich
weiß,
dass
sie
die
Besitzerin
ist
De
todo
lo
que
yo
siento
y
te
canto
en
esta
canción
Von
allem,
was
ich
fühle
und
dir
in
diesem
Lied
singe
Y
brindo
por
ella
con
una
botella
Und
ich
stoße
auf
sie
an
mit
einer
Flasche
Y
no
te
imaginas
como
duele
el
corazón
Und
du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
das
Herz
schmerzt
Y
brindo
por
ella,
porque
sé
que
ella
es
la
dueña
Und
ich
stoße
auf
sie
an,
weil
ich
weiß,
dass
sie
die
Besitzerin
ist
De
todo
lo
que
yo
siento
y
te
canto
en
esta
canción
Von
allem,
was
ich
fühle
und
dir
in
diesem
Lied
singe
Seis
de
la
mañana,
sigo
aquí
pensando
Sechs
Uhr
morgens,
ich
sitze
immer
noch
hier
und
denke
En
la
mujer
que
me
ha
robado
el
corazón
An
die
Frau,
die
mein
Herz
gestohlen
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jhonatan Hernandez Granados, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve
Attention! Feel free to leave feedback.