Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta El Cielo
Bis zum Himmel
Yo
quiero
llevarte
hasta
el
cielo
Olelolay.
Ich
will
dich
bis
zum
Himmel
bringen,
Olelolay.
Yo
quiero
entregarte
el
mundo
entero
Olelolay.
Ich
will
dir
die
ganze
Welt
schenken,
Olelolay.
Yo
quiero
llevarte
hasta
el
cielo
Olelolay
Ich
will
dich
bis
zum
Himmel
bringen,
Olelolay.
Y
Quiero
entregarte
lo
que
tengo
Olelolay.
Und
ich
will
dir
geben,
was
ich
habe,
Olelolay.
Si
estas
conmigo
mi
amor
el
tiempo
se
hace
eterno
Wenn
du
bei
mir
bist,
meine
Liebe,
wird
die
Zeit
ewig.
Hay
siento
que
yo
vuelo,
tus
besos
son
mis
sueños
Oh,
ich
fühle,
dass
ich
fliege,
deine
Küsse
sind
meine
Träume.
Si
estoy
contigo
mi
amor
no
siento
mas
tormento
Wenn
ich
bei
dir
bin,
meine
Liebe,
spüre
ich
keine
Qual
mehr.
Niña
linda
tu
eres
los
que
mas
deseo
Hübsches
Mädchen,
du
bist,
was
ich
am
meisten
begehre.
Quiero
amarte
sin
ningún
impedimento
Ich
will
dich
lieben
ohne
jedes
Hindernis.
Yo
quiero
llevarte
hasta
el
cielo
Olelolay.
Ich
will
dich
bis
zum
Himmel
bringen,
Olelolay.
Yo
quiero
entregarte
el
mundo
entero
Olelolay.
Ich
will
dir
die
ganze
Welt
schenken,
Olelolay.
Yo
quiero
llevarte
hasta
el
cielo
Olelolay
Ich
will
dich
bis
zum
Himmel
bringen,
Olelolay.
Y
Quiero
entregarte
lo
que
tengo
Olelolay.
Und
ich
will
dir
geben,
was
ich
habe,
Olelolay.
Tengo
un
tiquete
a
la
luna
Ich
habe
ein
Ticket
zum
Mond.
Eres
mi
estrella,
eres
mi
fortuna
Du
bist
mein
Stern,
du
bist
mein
Glück.
Tengo
una
casa
y
solo
falta
de
tu
carita
Ich
habe
ein
Haus
und
es
fehlt
nur
dein
hübsches
Gesicht,
Pa'
que
adorne
mi
sala
damit
es
mein
Wohnzimmer
schmückt.
Yo
solo
quiero
regalarte
flores,
Ich
will
dir
nur
Blumen
schenken,
Tambien
te
escrito
mas
de
mil
canciones.
auch
habe
ich
dir
mehr
als
tausend
Lieder
geschrieben.
Por
ti
yo
soy
el...
Für
dich
bin
ich
der...
Esque
me
gusta
como
tu
me
miras
Es
ist
so,
dass
mir
gefällt,
wie
du
mich
ansiehst.
Esque
me
gusta
como
tu
caminas
Es
ist
so,
dass
mir
gefällt,
wie
du
gehst.
Esque
yo
tiemblo
cuando
estas
cerquita
Es
ist
so,
dass
ich
zittere,
wenn
du
ganz
nah
bist.
Esque
tus
besos
a
mi
me
dominan.
Es
ist
so,
dass
deine
Küsse
mich
beherrschen.
Esque
me
gusta
regalarte
flores
Es
ist
so,
dass
ich
dir
gerne
Blumen
schenke.
Tambien
te
escrito
mas
de
mil
canciones
Auch
habe
ich
dir
mehr
als
tausend
Lieder
geschrieben.
Siempre
te
llevo
en
mis
oraciones
Ich
trage
dich
immer
in
meinen
Gebeten.
Y
a
Dios
le
pido
todas
las
bendiciones.
Und
Gott
bitte
ich
um
allen
Segen
für
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Tobon, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve, Jhonatan Hernandez Granados
Attention! Feel free to leave feedback.