Pasabordo - Hasta El Cielo - translation of the lyrics into German

Hasta El Cielo - Pasabordotranslation in German




Hasta El Cielo
Bis zum Himmel
Yo quiero llevarte hasta el cielo Olelolay.
Ich will dich bis zum Himmel bringen, Olelolay.
Yo quiero entregarte el mundo entero Olelolay.
Ich will dir die ganze Welt schenken, Olelolay.
Yo quiero llevarte hasta el cielo Olelolay
Ich will dich bis zum Himmel bringen, Olelolay.
Y Quiero entregarte lo que tengo Olelolay.
Und ich will dir geben, was ich habe, Olelolay.
Si estas conmigo mi amor el tiempo se hace eterno
Wenn du bei mir bist, meine Liebe, wird die Zeit ewig.
Hay siento que yo vuelo, tus besos son mis sueños
Oh, ich fühle, dass ich fliege, deine Küsse sind meine Träume.
Si estoy contigo mi amor no siento mas tormento
Wenn ich bei dir bin, meine Liebe, spüre ich keine Qual mehr.
Niña linda tu eres los que mas deseo
Hübsches Mädchen, du bist, was ich am meisten begehre.
Quiero amarte sin ningún impedimento
Ich will dich lieben ohne jedes Hindernis.
Yo quiero llevarte hasta el cielo Olelolay.
Ich will dich bis zum Himmel bringen, Olelolay.
Yo quiero entregarte el mundo entero Olelolay.
Ich will dir die ganze Welt schenken, Olelolay.
Yo quiero llevarte hasta el cielo Olelolay
Ich will dich bis zum Himmel bringen, Olelolay.
Y Quiero entregarte lo que tengo Olelolay.
Und ich will dir geben, was ich habe, Olelolay.
Tengo un tiquete a la luna
Ich habe ein Ticket zum Mond.
Eres mi estrella, eres mi fortuna
Du bist mein Stern, du bist mein Glück.
Tengo una casa y solo falta de tu carita
Ich habe ein Haus und es fehlt nur dein hübsches Gesicht,
Pa' que adorne mi sala
damit es mein Wohnzimmer schmückt.
Yo solo quiero regalarte flores,
Ich will dir nur Blumen schenken,
Tambien te escrito mas de mil canciones.
auch habe ich dir mehr als tausend Lieder geschrieben.
Olelolay
Olelolay
Por ti yo soy el...
Für dich bin ich der...
Esque me gusta como tu me miras
Es ist so, dass mir gefällt, wie du mich ansiehst.
Esque me gusta como tu caminas
Es ist so, dass mir gefällt, wie du gehst.
Esque yo tiemblo cuando estas cerquita
Es ist so, dass ich zittere, wenn du ganz nah bist.
Esque tus besos a mi me dominan.
Es ist so, dass deine Küsse mich beherrschen.
Esque me gusta regalarte flores
Es ist so, dass ich dir gerne Blumen schenke.
Tambien te escrito mas de mil canciones
Auch habe ich dir mehr als tausend Lieder geschrieben.
Siempre te llevo en mis oraciones
Ich trage dich immer in meinen Gebeten.
Y a Dios le pido todas las bendiciones.
Und Gott bitte ich um allen Segen für dich.





Writer(s): Fernando Tobon, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve, Jhonatan Hernandez Granados


Attention! Feel free to leave feedback.