Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
puedo
hacer
para
tener
tu
amor
Was
kann
ich
tun,
um
deine
Liebe
zu
haben?
Dame
un
espacio
en
tu
corazón
Gib
mir
einen
Platz
in
deinem
Herzen.
Te
has
convertido
en
una
adicción
Du
bist
zu
einer
Sucht
geworden,
Todo
el
día
solo
pienso
en
vos
Den
ganzen
Tag
denke
ich
nur
an
dich.
Que
puedo
hacer
para
tenerte
aquí
Was
kann
ich
tun,
um
dich
hier
zu
haben?
Mi
corazón
se
me
quiere
salir
Mein
Herz
will
mir
aus
der
Brust
springen.
Hoy
llevo
varios
días
sin
dormir
Ich
habe
schon
mehrere
Tage
nicht
geschlafen,
Y
solo
quiero
que
estés
junto
a
mí
Und
ich
will
nur,
dass
du
bei
mir
bist.
Son
los
detalles
que
te
hacen
feliz
Es
sind
die
kleinen
Dinge,
die
dich
glücklich
machen,
Y
lo
que
hago
es
luchar
por
ti
Und
was
ich
tue,
ist,
um
dich
zu
kämpfen.
Tengo
tanto
y
todo
para
ti
Ich
habe
so
viel
und
alles
für
dich,
Y
con
el
alma
te
quiero
decir
Und
aus
tiefster
Seele
möchte
ich
dir
sagen:
Para
ti,
un
millón
de
besos
tengo
para
ti
Für
dich,
eine
Million
Küsse
habe
ich
für
dich,
Una
serenata
en
la
noche
de
abril
Eine
Serenade
in
einer
Aprilnacht,
Un
par
de
poemas
que
escribí
anoche
Ein
paar
Gedichte,
die
ich
gestern
Abend
schrieb,
Pensando
en
ti
Als
ich
an
dich
dachte.
Toda
la
semana
solo
pienso
en
ti
Die
ganze
Woche
denke
ich
nur
an
dich,
Y
si
tú
te
alejas
me
voy
a
morir
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
sterben.
Quédate
conmigo
y
duerme
esta
noche
Bleib
bei
mir
und
schlaf
heute
Nacht
Juntico
a
mí
Ganz
nah
bei
mir.
Ay
corazón
¡cómo
te
quiero
yo!
Oh
Herz,
wie
sehr
ich
dich
liebe!
Dame
una
idea
pa'
ganar
tu
amor
Gib
mir
eine
Idee,
um
deine
Liebe
zu
gewinnen.
Hoy
la
emoción
le
ganó
a
la
razón
Heute
hat
das
Gefühl
über
die
Vernunft
gesiegt.
Lo
que
no
quiero
es
dejarte
ir
Was
ich
nicht
will,
ist,
dich
gehen
zu
lassen.
No
hago
otra
cosa
que
pensar
en
ti
Ich
tue
nichts
anderes,
als
an
dich
zu
denken.
Dame
motivos
para
no
sentir
Gib
mir
Gründe,
nichts
zu
fühlen.
Si
tú
pudieras
fijarte
en
mí
Wenn
du
nur
auf
mich
achten
könntest
Y
por
montones
ver
felicidad
Und
haufenweise
Glück
sehen
würdest.
Ven
conmigo,
no
lo
pienses
más
Komm
mit
mir,
denk
nicht
länger
darüber
nach.
Son
los
detalles
que
te
hacen
feliz
Es
sind
die
kleinen
Dinge,
die
dich
glücklich
machen,
Y
lo
que
hago
es
luchar
por
ti
Und
was
ich
tue,
ist,
um
dich
zu
kämpfen.
Tengo
tanto
y
todo
para
ti
Ich
habe
so
viel
und
alles
für
dich,
Y
con
el
alma
te
quiero
decir
Und
aus
tiefster
Seele
möchte
ich
dir
sagen:
Para
ti,
un
millón
de
besos
tengo
para
ti
Für
dich,
eine
Million
Küsse
habe
ich
für
dich,
Una
serenata
en
la
noche
de
abril
Eine
Serenade
in
einer
Aprilnacht,
Un
par
de
poemas
que
escribí
anoche
Ein
paar
Gedichte,
die
ich
gestern
Abend
schrieb,
Pensando
en
ti
Als
ich
an
dich
dachte.
Toda
la
semana
solo
pienso
en
ti
Die
ganze
Woche
denke
ich
nur
an
dich,
Y
si
tu
te
alejas
me
voy
a
morir
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
sterben.
Quédate
conmigo
y
duerme
esta
noche
Bleib
bei
mir
und
schlaf
heute
Nacht
Juntico
a
mí
Ganz
nah
bei
mir.
Niña
linda,
niña
hermosa
Hübsches
Mädchen,
schönes
Mädchen,
Baila
conmigo
esta
canción
que
te
enamora
Tanz
mit
mir
dieses
Lied,
das
dich
verliebt
macht.
Niña
linda,
mi
rosa
hermosa
Hübsches
Mädchen,
meine
schöne
Rose,
Cuando
me
besas
me
van
pasando
las
horas
Wenn
du
mich
küsst,
vergehen
die
Stunden.
De
ti
yo
me
enamoré
In
dich
habe
ich
mich
verliebt,
Yo
estoy
adicto
a
tu
piel
Ich
bin
süchtig
nach
deiner
Haut.
Tus
besos
ya
me
gané
Deine
Küsse
habe
ich
schon
gewonnen,
Mi
vida
eres
mi
sueño
Mein
Leben,
du
bist
mein
Traum.
Para
ti,
un
millón
de
besos
tengo
para
ti
Für
dich,
eine
Million
Küsse
habe
ich
für
dich,
Una
serenata
en
la
noche
de
abril
Eine
Serenade
in
einer
Aprilnacht,
Un
par
de
poemas
que
escribí
anoche
Ein
paar
Gedichte,
die
ich
gestern
Abend
schrieb,
Pensando
en
ti
Als
ich
an
dich
dachte.
Toda
la
semana
solo
pienso
en
ti
Die
ganze
Woche
denke
ich
nur
an
dich,
Y
si
tú
te
alejas
me
voy
a
morir
Und
wenn
du
gehst,
werde
ich
sterben.
Quédate
conmigo
y
duerme
esta
noche
Bleib
bei
mir
und
schlaf
heute
Nacht,
Pensando
en
ti,
juntico
a
mí
Denkend
an
dich,
ganz
nah
bei
mir.
Cantándote
una
serenata
en
abril
Dir
eine
Serenade
im
April
singend,
Pensando
en
ti,
loco
por
ti
An
dich
denkend,
verrückt
nach
dir,
Escribiendo
un
par
de
poemas
para
ti
Ein
paar
Gedichte
für
dich
schreibend.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gabriel Rodriguez Monsalve, Jhonatan Hernandez Granados
Attention! Feel free to leave feedback.