Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
eres
lo
único
que
yo
sueño,
Du
bist
das
Einzige,
wovon
ich
träume,
Tu
eres
lo
que
yo
mas
quiero
ser
tu
dueño,
Du
bist
die,
die
ich
am
meisten
will,
mein
Eigen
sollst
du
sein,
Tu
eres
siempre
tan
bonita,
Du
bist
immer
so
schön,
Tu
mi
consentida,
por
ti
daría
mi
vida
Du,
meine
Verwöhnte,
für
dich
gäbe
ich
mein
Leben
Eres
tan
bonita
que
me
muero
por
besarte,
Du
bist
so
schön,
ich
sterbe
danach,
dich
zu
küssen,
Eres
como
el
agua
que
me
moja
en
todas
partes
Du
bist
wie
das
Wasser,
das
mich
überall
benetzt
Casi
una
diosa
que
no
logro
decifrarte,
Fast
eine
Göttin,
die
ich
nicht
entschlüsseln
kann,
Una
mariposa
de
la
que
quiero
pegarme
Ein
Schmetterling,
an
den
ich
mich
heften
will
De
un
jardín
de
rosas
Aus
einem
Rosengarten
Eres
tu
la
mas
hermosa
Bist
du
die
Schönste
Siempre
para
verte
Immer
um
dich
zu
sehen
Yo
me
invento
cualquier
cosa
Erfinde
ich
irgendetwas
Tu
la
margarita
eres
pura
y
deliciosa
Du,
das
Gänseblümchen,
bist
rein
und
entzückend
Tu
mi
reina
linda
eres
tu
la
mas
hermosa
Du,
meine
schöne
Königin,
bist
du
die
Schönste
Para
ti
mi
amor
Für
dich,
meine
Liebe
Tu
eres
el
amor
de
mi
vida
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens
Tu
eres
mi
única
compañía
mi
alegría
Du
bist
meine
einzige
Gesellschaft,
meine
Freude
Es
que
tu
eres
mi
ángel
de
la
guarda
Es
ist
so,
du
bist
mein
Schutzengel
Tu
llenas
mi
alma,
Du
erfüllst
meine
Seele,
De
Fe
y
Armonía
Mit
Glauben
und
Harmonie
Eres
tan
bonita
que
me
muero
por
besarte,
Du
bist
so
schön,
ich
sterbe
danach,
dich
zu
küssen,
Eres
como
el
agua
que
me
moja
en
todas
partes
Du
bist
wie
das
Wasser,
das
mich
überall
benetzt
Casi
una
diosa
que
no
logro
decifrarte,
Fast
eine
Göttin,
die
ich
nicht
entschlüsseln
kann,
Una
mariposa
de
la
que
quiero
pegarme
Ein
Schmetterling,
an
den
ich
mich
heften
will
De
un
jardín
de
rosas
Aus
einem
Rosengarten
Eres
tu
la
mas
hermosa
Bist
du
die
Schönste
Siempre
para
verte,
Immer
um
dich
zu
sehen,
Yo
me
invento
cualquier
cosa
Erfinde
ich
irgendetwas
Tu
la
margarita
eres
pura
y
deliciosa
Du,
das
Gänseblümchen,
bist
rein
und
entzückend
Tu
mi
reina
linda
eres
tu
la
mas
hermosa
Du,
meine
schöne
Königin,
bist
du
die
Schönste
Como
vivir
sin
tu
cariño
mi
amor
Wie
leben
ohne
deine
Zärtlichkeit,
meine
Liebe
Como
podre
respirar
si
no
tengo
tu
calor
Wie
kann
ich
atmen,
wenn
ich
deine
Wärme
nicht
habe
Es
que
no
siento
dolor
porque
yo
tengo
tu
amor
Es
ist
so,
ich
fühle
keinen
Schmerz,
weil
ich
deine
Liebe
habe
Te
llevo
en
mi
corazón
te
dedico
esta
canción
Ich
trage
dich
in
meinem
Herzen,
dir
widme
ich
dieses
Lied
Eres
tan
bonita
que
me
muero
por
besarte,
Du
bist
so
schön,
ich
sterbe
danach,
dich
zu
küssen,
Eres
como
el
agua
que
me
moja
en
todas
partes
Du
bist
wie
das
Wasser,
das
mich
überall
benetzt
Casi
una
diosa
que
no
logro
decifrarte,
Fast
eine
Göttin,
die
ich
nicht
entschlüsseln
kann,
Una
mariposa
de
la
que
quiero
pegarme
Ein
Schmetterling,
an
den
ich
mich
heften
will
De
un
jardín
de
rosas
Aus
einem
Rosengarten
Eres
tu
la
mas
hermosa
Bist
du
die
Schönste
Siempre
para
verte
Immer
um
dich
zu
sehen
Yo
me
invento
cualquier
cosa
Erfinde
ich
irgendetwas
Tu
la
margarita
eres
pura
y
deliciosa
Du,
das
Gänseblümchen,
bist
rein
und
entzückend
Tu
mi
reina
linda
eres
tu
la
mas
hermosa
Du,
meine
schöne
Königin,
bist
du
die
Schönste
Te
dedico
esta
canción
Dir
widme
ich
dieses
Lied
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jhonatan Hernandez Granados, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve
Attention! Feel free to leave feedback.