Lyrics and translation Pascal Obispo feat. Baby Bash - Nouveau voyage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouveau voyage
Новое путешествие
One
love...
Одна
любовь...
My
future
is
clear
Моё
будущее
ясно,
Let
the
past
disappear
Пусть
прошлое
исчезнет.
"En
chemin"
and
i'm
ready
for
a
new
frontier
"В
пути",
и
я
готов
к
новым
рубежам.
New
day,
new
life,
"un
nouveau
voyage"
Новый
день,
новая
жизнь,
"новое
путешествие".
And
I'm
chasing
my
dreams,
no
more
chasing
a
mirage
И
я
гонюсь
за
своими
мечтами,
а
не
за
миражом.
C'est
la
vie
(And
I
hope
things
get
a
lil
better)
Такова
жизнь
(И
я
надеюсь,
что
всё
станет
немного
лучше),
C'est
la
vie
(Cadillac,
wood
grain
with
the
leather)
Такова
жизнь
(Кадиллак,
деревянные
панели
и
кожаный
салон),
C'est
la
vie
(Cause
I've
already
been
thru
stormy
weather)
Такова
жизнь
(Потому
что
я
уже
прошёл
через
штормовую
погоду),
C'est
la
vie
(And
I'm
just
trying
to
keep
my
self
together)
Такова
жизнь
(И
я
просто
пытаюсь
держать
себя
в
руках).
Tout
finit
par
se
dire
Всё
в
итоге
говорится,
Tout
finit
par
se
faire
Всё
в
итоге
делается,
Tout
finit
par
faire
tourner
une
autre
page
Всё
в
итоге
переворачивает
новую
страницу,
Tout
finit
par
s'enfuir
Всё
в
итоге
исчезает,
Tout
finit
par
des
rêves
Всё
в
итоге
превращается
в
мечты,
Tout
s'achève
pour
commencer
un
autre
voyage
Всё
заканчивается,
чтобы
начать
другое
путешествие.
Somebody
help
me
count
the
ways
Кто-нибудь,
помогите
мне
сосчитать
все
способы,
Cause
I'm
looking
for
a
brighter
day
Потому
что
я
ищу
более
светлый
день.
Nouveau
Nouveau
Nouveau
Nouveau
voyage
Новое,
новое,
новое,
новое
путешествие.
Somebody
help
me
count
the
ways.Cause
I'm
lookin'
for
a
brighter
day
Кто-нибудь,
помогите
мне
сосчитать
все
способы,
потому
что
я
ищу
более
светлый
день.
Nouveau
Nouveau
Nouveau
Nouveau
voyage
Новое,
новое,
новое,
новое
путешествие.
On
peut
bien
sur
baisser
les
lumières
Мы,
конечно,
можем
приглушить
свет,
Tirer
le
rideau
sans
dire
un
mot
Задернуть
занавес,
не
говоря
ни
слова,
Mais
les
fleurs
même
sous
la
poussière
Но
цветам,
даже
под
слоем
пыли,
N'ont
besoin
pour
renaitre
que
d'un
peu
d'eau
Нужно
лишь
немного
воды,
чтобы
возродиться.
Tout
finit
par
se
dire
(c'est
la
vie)
Всё
в
итоге
говорится
(такова
жизнь),
Tout
finit
par
se
faire
(c'est
la
vie)
Всё
в
итоге
делается
(такова
жизнь),
Tout
finit
par
faire
tourner
une
autre
page
Всё
в
итоге
переворачивает
новую
страницу,
Tout
finit
par
s'enfuir
(c'est
la
vie)
Всё
в
итоге
исчезает
(такова
жизнь),
Tout
finit
par
des
rêves
(c'est
la
vie)
Всё
в
итоге
превращается
в
мечты
(такова
жизнь),
Tout
s'achève
pour
commencer
un
autre
voyage
Всё
заканчивается,
чтобы
начать
другое
путешествие.
Autrement,
autrepart
По-другому,
в
другом
месте,
Différent,
mais
on
repart
oh
(one
love)
Иначе,
но
мы
снова
отправляемся
в
путь,
о
(одна
любовь).
Autres
chances,
autres
choses
Другие
шансы,
другие
вещи,
Rien
qu'on
devance
Ничего,
что
мы
опережаем,
Mais
rien
qu'on
n'impose
non
(one
love)
Но
ничего,
что
мы
не
навязываем,
нет
(одна
любовь).
Tout
finit
par
se
dire
(c'est
la
vie)
Всё
в
итоге
говорится
(такова
жизнь),
Tout
finit
par
se
faire
(se
faire)
Всё
в
итоге
делается
(делается),
Tout
finit
par
faire
tourner
une
autre
page
Всё
в
итоге
переворачивает
новую
страницу,
Tout
finit
par
s'enfuir
(c'est
la
vie)
Всё
в
итоге
исчезает
(такова
жизнь),
Tout
finit
par
des
rêves
(par
des
rêves)
Всё
в
итоге
превращается
в
мечты
(в
мечты),
Tout
s'achève
pour
commencer
un
autre
voyage
Всё
заканчивается,
чтобы
начать
другое
путешествие.
On
peut
bien
sur
baisser
les
lumières
Мы,
конечно,
можем
приглушить
свет,
Tirer
le
rideau
Задернуть
занавес,
Mais
rien
n'est
plus
beau...
Но
нет
ничего
прекраснее...
And
I
hope
things
get
a
lil
better
(c'est
la
vie)
И
я
надеюсь,
что
всё
станет
немного
лучше
(такова
жизнь),
Cadillac,
wood
grain
with
the
leather
Кадиллак,
деревянные
панели
и
кожаный
салон.
Nouveau
Nouveau
Nouveau
Новое,
новое,
новое.
Cause
I've
already
been
thru
stormy
weather
(c'est
la
vie)
Потому
что
я
уже
прошёл
через
штормовую
погоду
(такова
жизнь),
And
I'm
just
trying
to
keep
my
self
together
И
я
просто
пытаюсь
держать
себя
в
руках.
Nouveau
Nouveau
Nouveau
Новое,
новое,
новое.
Somebody
help
me
count
the
ways
Кто-нибудь,
помогите
мне
сосчитать
все
способы,
Cause
I'm
lookin'
for
a
brighter
day
Потому
что
я
ищу
более
светлый
день.
Cause
I'm
lookin'
for
a
brighter
day
Потому
что
я
ищу
более
светлый
день.
C'est
la
vie...
Такова
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pascal obispo
Attention! Feel free to leave feedback.