Pascal Obispo feat. La troupe des 10 commandements - L'envie d'aimer (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pascal Obispo feat. La troupe des 10 commandements - L'envie d'aimer (Live)




C'est tellement simple, l'amour
Это так просто, любовь
Tellement possible, l'amour
Так возможно, любовь
A qui l'entend, regarde autour,
Кто его слышит, оглядывается по сторонам,
à qui le veut, vraiment...
кому надо, правда...
C'est tellement rien, d'y croire,
Это так ничего, чтобы поверить в это,
Mais tellement tout, pourtant...
Но так много всего, все же...
Qui l'vaut à paine de le vouloir,
Что стоит Пейну захотеть этого,
De le chercher, tout le temps...
Искать его все время...
Ce sera nous dès demain,
Это будет у нас завтра,
Ce sera nous le chemin,
Это будет нам путь,
Pour que l'amour,
Любовь,
Qu'on saura se donner, nous donne
Что мы сумеем дать друг другу, дает нам
L'envie d'aimer...
Желание любить...
Ce sera nous, dès ce soir, à nous de le vouloir,
Это будет нам, с сегодняшнего вечера, до нас, чтобы хотеть его,
Faire que l'amour qu'on aura partagé, nous donne l'envie d'aimer...
То, что любовь, которую мы разделим, дает нам желание любить...
C'est tellement pour, une vie,
Это так много для, Жизнь,
Tellement fragile, aussi,
Такая хрупкая, тоже,
Que de courir après le temps, ne laisse plus rien,
Чем гоняться за временем, не оставляй больше ничего,
à vivre...
жить...
Ce sera nous dès demain,
Это будет у нас завтра,
Ce sera nous le chemin...
Это будет нам дорога...
Pour que l'amour qu'on saura se donner,
Чтобы любовь, которую мы сможем дать друг другу,
Nous donne l'envie d'aimer...
Дает нам желание любить...
Ce sera nous dès ce soir,
Это будет с нами сегодня вечером,
à nous de le vouloir,
мы хотим этого,
Faire que l'amour qu'on aura partagé, nous donne
Сделать так, чтобы любовь, которую мы разделим, дала нам
L'envie d'aimer...
Желание любить...
C'est tellement fort, c'est tellement tout...
Это так сильно, это так все...
L'amour...
Любовь...
Puisqu'on l'attend de vies en vies... depuis la nuit
Потому что мы ждем его от жизни к жизни ... с ночи
Des temps...
Время...
Ce sera nous... ce sera nous... ce sera nous...
Это будет мы... это будет мы ... это будет мы...
O-oooh-oooh-ooooooh
О-Ооох-Ооох-Оооох
Pour que l'amour, qu'on saura se donner...
Чтобы любовь, которую мы умеем дарить друг другу...
Nous donne, l'envie d'aimer...
Дает нам, желание любить...
Ce sera nous, dès ce soir,
Это будет мы, с сегодняшнего вечера,
à nous de le vouloir...
мы сами этого хотим...
Faire que l'amour...
Делать только любовь...
Qu'on aura partagé...
Что мы поделим...
Nous donne,
Дает нам,
L'envie d'aimer...
Желание любить...
Ouiii... nous dès, ce soir...
Да ... мы уже сегодня...
à nous, de le vouloiiir...
мы хотим, чтобы он был у нас...
Faire que l'amour... qu'on aura partagé...
Любовь, которую мы разделим...
Nous done l'envie... D'AIMER...
У нас есть желание... любить...
Nous donne l'envie d'aimer... nous donne l'envie d'aimer...
Дает нам желание любить ... дает нам желание любить...
L'envie d'aimer...
Желание любить...
Pour que l'amour, qu'on s'aura se donner...
Чтобы любовь, которую мы отдадим друг другу...
Nous donne
Дает нам
L'envie
Желание
D'AIMEEEER!
Д'ЭЙМИЕР!





Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Pascal Obispo


Attention! Feel free to leave feedback.