Lyrics and translation Pascal Obispo & Élodie Frégé - Quand j'entends la musique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
commence
dans
le
silence
Все
начинается
в
тишине
Et
le
noir
autour
de
soi
И
чернота
вокруг
себя
Un
tel
souffle
qui
s'avance
Такой
вздох,
что
вперед
Un
murmure
à
demi-voix
-Полушепотом
спросил
он.
Comme
pour
marquer
la
cadence
Как
забить
каденцию
Juste
un
claquement
de
doigts
Просто
щелчок
пальцами
Qui
rappelle
en
évidence
Напоминает
доказательство
Que
le
rythme
vient
de
là
Что
ритм
идет
оттуда
Et
plus
rien
n'a
d'importance
И
больше
ничего
не
имеет
значения
Plus
rien
ne
compte
autour
de
soi
Больше
ничто
не
имеет
значения
вокруг
себя
Comme
si
tout
devenait
magique
Как
будто
все
становится
волшебным
Quand
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу
музыку
Tu
es
ailleurs
quand
elle
t'appelle
Ты
в
другом
месте,
когда
она
зовет
тебя.
Comme
beaucoup
d'autres
hommes
infidèles
Как
и
многие
другие
неверные
мужчины
Quand
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу
музыку
Quand
elle
est
là
j'existe
pas
Когда
она
здесь,
я
не
существую.
Te
souviens-tu
encore
de
moi?
Ты
все
еще
помнишь
меня?
Quand
j'entends
la
Когда
я
слышу
Tu
es
ailleurs
et
plus
le
même
Ты
в
другом
месте
и
больше
не
тот
же
Comme
un
homme
à
qui
l'on
dit
je
t'aime
Как
человек,
которому
говорят,
что
я
люблю
тебя
Quand
j'entends
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу,
я
слышу
музыку
Quand
elle
est
là
je
sais
déjà
Когда
она
там,
я
уже
знаю
Plus
rien
ne
compte
tu
m'oublieras
Больше
ничего
не
важно,
ты
забудешь
меня.
Puis
un
accord
qui
se
lance
Затем
сделка,
которая
начинается
Une
guitare
qui
emboite
le
pas
Гитара,
которая
последовала
его
примеру
Sans
tapage
ni
violence
Без
суеты
и
насилия
Sans
trop
savoir
où
elle
va
Не
зная,
куда
она
идет
Et
puis
soudain
se
déclenche
А
потом
вдруг
срабатывает
Des
cuivres
qu'attendaient
que
ça
Медные,
которые
ждали
этого
Comme
on
attend
une
avalanche
Как
ждут
лавины
Avec
tout
son
coeur
qui
bat
Со
всем
бьющимся
сердцем
Et
plus
rien
n'a
d'importance
И
больше
ничего
не
имеет
значения
Plus
rien
ne
compte
autour
de
soi
Больше
ничто
не
имеет
значения
вокруг
себя
Comme
si
tout
devenait
magique
Как
будто
все
становится
волшебным
Quand
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу
музыку
Tu
es
ailleurs
et
plus
le
même
Ты
в
другом
месте
и
больше
не
тот
же
Comme
un
homme
à
qui
l'on
dit
je
t'aime
Как
человек,
которому
говорят,
что
я
люблю
тебя
Quand
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу
музыку
Quand
elle
est
là
j'existe
pas
Когда
она
здесь,
я
не
существую.
Te
souviens-tu
encore
de
moi?
Ты
все
еще
помнишь
меня?
Quand
j'entends
la
Когда
я
слышу
Tu
es
ailleurs
tu
as
des
ailes
Ты
в
другом
месте,
у
тебя
есть
крылья.
Comme
dans
ton
monde,
un
autre
ciel
Как
в
твоем
мире
Другое
небо
Quand
j'entends
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу,
я
слышу
музыку
Quand
elle
est
là
je
sais
déjà
Когда
она
там,
я
уже
знаю
Plus
rien
ne
compte
tu
m'oublieras
Больше
ничего
не
важно,
ты
забудешь
меня.
Tu
m'oublieras
Ты
забудешь
меня
Musique,
j'entends
la
musique
Музыка,
я
слышу
музыку
Plus
rien
d'autre
n'a
de
sens
Больше
ничего
не
имеет
смысла
Plus
de
barrière
ni
de
loi
Больше
ни
барьера,
ни
закона
T'es
plus
le
même
à
chaque
fois
Ты
же
каждый
раз
Quand
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу
музыку
Quand
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу
музыку
Quand
j'entends
la
Когда
я
слышу
Tu
es
ailleurs
et
plus
le
même
Ты
в
другом
месте
и
больше
не
тот
же
Comme
un
homme
à
qui
l'on
dit
je
t'aime
Как
человек,
которому
говорят,
что
я
люблю
тебя
Quand
j'entends
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу,
я
слышу
музыку
Quand
elle
est
là
je
sais
déjà
Когда
она
там,
я
уже
знаю
Plus
rien
ne
compte
tu
m'oublieras
Больше
ничего
не
важно,
ты
забудешь
меня.
J'entends
j'entends
la
musique
Я
слышу,
я
слышу
музыку
J'entends
j'entends
Я
слышу,
я
слышу
J'entends
j'entends
la
musique
Я
слышу,
я
слышу
музыку
J'entends
la
musique
Я
слышу
музыку
J'entends
j'entends
Я
слышу,
я
слышу
J'entends
la
musique
Я
слышу
музыку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Florence, Pascal Obispo
Attention! Feel free to leave feedback.