Pascal Obispo - Chante la rue chante - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pascal Obispo - Chante la rue chante




Chante la rue chante
Sing the Street Sing
Qu'est-ce qui nous fait croire
What makes us believe
Qu'il faut se verrouiller la mâchoire
That we must remain silent with clenched jaws
En silence à genoux
On our knees in silence
Devant ceux qui gueulent plus fort
Before those who shout louder
Plus fort que nous
Louder than us
Qu'est-ce qui nous fait dire
What makes us say
Qu'il faut laisser les clés de l'avenir
That we must leave the keys of the future
Aux arrogants oracles
To arrogant oracles
En attendant qu'ils fassent pour nous des miracles
Waiting for them to perform miracles for us
Et nos cris restent dans nos gorges
And our cries remain stuck in our throats
Au pays de Piaf et des rouge-gorges
In the land of Piaf and robins
Chante la rue chante
Sing the street sing
C'est ta voix elle t'appartient
This voice is yours
Chante allez chante
Sing go ahead sing
Les pensées qui te hantent
The thoughts that haunt you
Les idées auxquelles tu tiens
The ideas you hold on to
Chante à tue-tête
Sing at the top of your lungs
A la face des puissants
In the face of the powerful
N'aie pas peur de les rendre sourds
Don't be afraid to deafen them
Ils le sont depuis longtemps
They've been deaf for a long time
Depuis toujours, toujours
Since time began, forever
Qu'est-ce qui nous fait croire
What makes us believe
Qu'il faut abandonner l'espoir
That we must abandon all hope
Et nos ivresses
And live intoxicated
Au pays des 14 juillet et de Jaurès
In the land of July 14th and Jaurès
Regarde la foule
Look at the crowd
Qui tangue et danse
Swaying and dancing
Comme un torrent qui roule
Like a rolling torrent
Mort au silence
Death to silence
Faire du bruit ensemble est une force immense
Making noise together is a great force
Nos voix s'unissent en un seul coeur
Our voices unite into a single heart
Au pays de Piaf, des merles moqueurs
In the land of Piaf, and mockingbirds
Chante la rue chante
Sing the street sing
C'est ta voix elle t'appartient
This voice is yours
Chante allez chante
Sing go ahead sing
Les pensées qui te hantent
The thoughts that haunt you
Les idées auxquelles tu tiens
The ideas you hold on to
Chante à tue-tête
Sing at the top of your lungs
A la face des puissants
In the face of the powerful
N'aie pas peur de les rendre sourds
Don't be afraid to deafen them
Ils le sont depuis longtemps
They've been deaf for a long time
Depuis toujours, depuis toujours
Since time began, forever
Chante contre les aboiements les abus
Sing against the barking and the abuse
Chante quand dans ta vie rien ne chante plus
Sing when there's nothing left to sing about
Chante pour conjurer tes douleurs
Sing to ward off your pain
Nos poumons ont tous la même couleur
The same blood runs through our veins
Chante la rue chante
Sing the street sing
C'est ta voix elle t'appartient
This voice is yours
Chante allez chante
Sing go ahead sing
A la face des puissants
In the face of the powerful
N'aie pas peur de les rendre sourds
Don't be afraid to deafen them
Ils le sont depuis longtemps
They've been deaf for a long time
Depuis toujours, depuis toujours
Since time began, forever
Liberté
Freedom
Liberté, chante
Freedom, sing
Il faudra t'écouter
They'll have to listen





Writer(s): pascal obispo


Attention! Feel free to leave feedback.