Lyrics and translation Pascal Obispo - Chante la rue chante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chante la rue chante
Пой, улица, пой
Qu'est-ce
qui
nous
fait
croire
Что
заставляет
нас
верить,
Qu'il
faut
se
verrouiller
la
mâchoire
Что
нужно
стиснуть
зубы,
En
silence
à
genoux
Молча,
на
коленях,
Devant
ceux
qui
gueulent
plus
fort
Перед
теми,
кто
кричит
громче,
Plus
fort
que
nous
Громче
нас?
Qu'est-ce
qui
nous
fait
dire
Что
заставляет
нас
говорить,
Qu'il
faut
laisser
les
clés
de
l'avenir
Что
нужно
отдать
ключи
от
будущего
Aux
arrogants
oracles
Высокомерным
оракулам,
En
attendant
qu'ils
fassent
pour
nous
des
miracles
В
ожидании,
что
они
совершат
для
нас
чудеса?
Et
nos
cris
restent
dans
nos
gorges
И
наши
крики
застревают
в
горле,
Au
pays
de
Piaf
et
des
rouge-gorges
В
стране
Пиаф
и
малиновок,
Chante
la
rue
chante
Пой,
улица,
пой,
C'est
ta
voix
elle
t'appartient
Это
твой
голос,
он
принадлежит
тебе.
Chante
allez
chante
Пой,
давай,
пой,
Les
pensées
qui
te
hantent
Мысли,
которые
тебя
преследуют,
Les
idées
auxquelles
tu
tiens
Идеи,
за
которые
ты
держишься.
Chante
à
tue-tête
Пой
во
весь
голос,
A
la
face
des
puissants
В
лицо
власть
имущим,
N'aie
pas
peur
de
les
rendre
sourds
Не
бойся
сделать
их
глухими,
Ils
le
sont
depuis
longtemps
Они
такие
уже
давно,
Depuis
toujours,
toujours
Всегда,
всегда.
Qu'est-ce
qui
nous
fait
croire
Что
заставляет
нас
верить,
Qu'il
faut
abandonner
l'espoir
Что
нужно
отказаться
от
надежды
Et
nos
ivresses
И
наших
упоений,
Au
pays
des
14
juillet
et
de
Jaurès
В
стране
14
июля
и
Жореса?
Regarde
la
foule
Посмотри
на
толпу,
Qui
tangue
et
danse
Которая
качается
и
танцует,
Comme
un
torrent
qui
roule
Как
бурный
поток,
Mort
au
silence
Смерть
тишине!
Faire
du
bruit
ensemble
est
une
force
immense
Шуметь
вместе
— огромная
сила.
Nos
voix
s'unissent
en
un
seul
coeur
Наши
голоса
сливаются
в
одно
сердце,
Au
pays
de
Piaf,
des
merles
moqueurs
В
стране
Пиаф
и
пересмешников.
Chante
la
rue
chante
Пой,
улица,
пой,
C'est
ta
voix
elle
t'appartient
Это
твой
голос,
он
принадлежит
тебе.
Chante
allez
chante
Пой,
давай,
пой,
Les
pensées
qui
te
hantent
Мысли,
которые
тебя
преследуют,
Les
idées
auxquelles
tu
tiens
Идеи,
за
которые
ты
держишься.
Chante
à
tue-tête
Пой
во
весь
голос,
A
la
face
des
puissants
В
лицо
власть
имущим,
N'aie
pas
peur
de
les
rendre
sourds
Не
бойся
сделать
их
глухими,
Ils
le
sont
depuis
longtemps
Они
такие
уже
давно,
Depuis
toujours,
depuis
toujours
Всегда,
всегда.
Chante
contre
les
aboiements
les
abus
Пой
против
лая
и
злоупотреблений,
Chante
quand
dans
ta
vie
rien
ne
chante
plus
Пой,
когда
в
твоей
жизни
больше
ничего
не
поется.
Chante
pour
conjurer
tes
douleurs
Пой,
чтобы
прогнать
свою
боль,
Nos
poumons
ont
tous
la
même
couleur
У
всех
нас
легкие
одного
цвета.
Chante
la
rue
chante
Пой,
улица,
пой,
C'est
ta
voix
elle
t'appartient
Это
твой
голос,
он
принадлежит
тебе.
Chante
allez
chante
Пой,
давай,
пой,
A
la
face
des
puissants
В
лицо
власть
имущим,
N'aie
pas
peur
de
les
rendre
sourds
Не
бойся
сделать
их
глухими,
Ils
le
sont
depuis
longtemps
Они
такие
уже
давно,
Depuis
toujours,
depuis
toujours
Всегда,
всегда.
Liberté,
chante
Свобода,
пой,
Il
faudra
t'écouter
Тебя
услышат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pascal obispo
Attention! Feel free to leave feedback.