Lyrics and translation Pascal Obispo - D'un Ave Maria (Live symphonique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'un Ave Maria (Live symphonique)
С Ave Maria (Симфоническая версия - Live)
Quand
toutes
les
passions
viennent
à
s'éteindre
trop
tôt
Когда
все
страсти
слишком
рано
угасают,
Et
que
d'une
chanson,
on
en
retient
qu'un
mot
И
от
песни
остается
лишь
одно
слово,
Si
je
ne
sais
pas
où
je
vais,
je
sais,
ce
que
je
laisserai
Если
я
не
знаю,
куда
иду,
я
знаю,
что
оставлю
после
себя.
Quand
tous
les
amours
viennent
à
manquer
de
temps
Когда
всем
влюбленным
не
хватает
времени,
Et
que
partout
l'on
court
sans
regarder
devant
И
все
бегут,
не
глядя
вперед,
Malgré
ce
qu'on
veut
retenir,
il
faut
quand
même
partir
Несмотря
на
то,
что
хочется
сохранить,
все
равно
приходится
уходить.
Tous
les
Ave
Maria
Все
Ave
Maria
Viennent
bien
assez
tôt
Приходят
достаточно
рано,
Cet
Ave
Maria
Эта
Ave
Maria
Sera
mon
cadeau
Будет
моим
подарком
тебе.
Tous
les
Ave
Maria
Все
Ave
Maria
Arrivent
tôt
ou
tard
Приходят
рано
или
поздно,
Cet
Ave
Maria
sonnera
mon
départ
Эта
Ave
Maria
возвестит
о
моем
уходе.
Quand
j'aurai
fini
d'imaginer
demain
Когда
я
перестану
мечтать
о
завтрашнем
дне,
Et
que
j'aurai
tout
pris
ou
repoussé
trop
loin
И
когда
я
все
возьму
или
оттолкну
слишком
далеко,
Je
ne
sauverai
aucun
regret
de
ce
que
j'ai,
ou
pas
fait
Я
не
буду
сожалеть
о
том,
что
сделал
или
не
сделал.
Même
si
la
raison
fait
s'arrêter
à
temps
Даже
если
разум
вовремя
остановится,
Y'a
pas
d'addition
qu'on
doive
payer
avant
Нет
счета,
который
нужно
оплатить
заранее,
Qu'on
me
laisse
le
choix
de
choisir
et
la
façon
de
finir
Пусть
мне
оставят
выбор
и
способ
закончить.
Tous
les
Ave
Maria
Все
Ave
Maria
Viennent
bien
assez
tôt
Приходят
достаточно
рано,
Cet
Ave
Maria
Эта
Ave
Maria
Sera
mon
cadeau
Будет
моим
подарком
тебе.
Tous
les
Ave
Maria
Все
Ave
Maria
Arrivent
tôt
ou
tard
Приходят
рано
или
поздно,
Cet
Ave
Maria
sonnera
mon
départ
Эта
Ave
Maria
возвестит
о
моем
уходе.
Quand
toutes
les
passions
viennent
à
s'éteindre
trop
tôt
Когда
все
страсти
слишком
рано
угасают,
Et
que
d'une
chanson,
on
en
retient
qu'un
mot
И
от
песни
остается
лишь
одно
слово,
Si
je
ne
sais
pas
où
je
vais,
je
sais,
ce
que
je
laisserai
Если
я
не
знаю,
куда
иду,
я
знаю,
что
оставлю
после
себя.
Ce
que
je
laisserai...
Что
я
оставлю
после
себя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Florence, Pascal Obispo
Attention! Feel free to leave feedback.