Lyrics and translation Pascal Obispo - D'un piano à l'autre (c'est la musique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
ne
remplace
jamais
personne,
Мы
никогда
никого
не
заменяем.,
On
prend
juste
un
peu
la
relève.
Мы
просто
берем
себя
в
руки.
Mais
que
ce
quelqu'un
vous
pardonne,
Но
пусть
этот
кто-то
простит
вас,
De
poursuivre
le
même
rêve
Преследовать
ту
же
мечту
C'etait
un
air,
là,
sur
les
ondes
Это
был
воздух,
там,
на
волнах.
Comme
un
amour
d'adolescent
Как
подростковая
любовь
Qui
vous
fait
découvrir
le
monde
Кто
заставляет
вас
открыть
для
себя
мир
Et
vous
tient
la
main
comme
un
grand
И
держит
вас
за
руку,
как
большой
On
se
rejoint,
faute
d'être
côte
à
côte,
Мы
встречаемся,
потому
что
не
можем
быть
бок
о
бок.,
Ce
qui
nous
tient,
d'un
piano
à
l'autre
Что
держит
нас
от
рояля
к
роялю
C'est
la
musique...
qui
nous
fait
supporter
la
vie.
Это
музыка...
который
заставляет
нас
терпеть
жизнь.
C'est
la
musique...
la
musique...
Это
музыка...
музыка...
C'est
la
musique...
qui
fait
qu'on
voyage
et
qu'on
oublie
Это
музыка...
который
заставляет
нас
путешествовать
и
забывать
C'est
la
musique...
la
musique...
Это
музыка...
музыка...
On
ne
remplace
jamais
personne,
Мы
никогда
никого
не
заменяем.,
Quelqu'un
qu'on
a
aimé
plus
que
tout
Кто-то,
кого
мы
любили
больше
всего
на
свете.
Qu'on
a
suivi
même
de
loin,
Что
за
нами
следили
даже
издалека,
De
France
pour
un
jour
ce
rendez
vous
Из
Франции
на
один
день
эта
встреча
A
quatre
mains
dont
je
ne
suis
que
l'auteur,
В
четырех
руках,
автором
которых
я
являюсь
только
я,
Ce
qui
nous
retient
d'un
piano
à
l'autre
Что
держит
нас
от
рояля
к
роялю
C'est
la
musique...
qui
nous
fait
supporter
la
vie.
Это
музыка...
который
заставляет
нас
терпеть
жизнь.
C'est
la
musique...
la
musique...
Это
музыка...
музыка...
C'est
la
musique...
qui
fait
qu'on
voyage
et
qu'on
oublie
Это
музыка...
который
заставляет
нас
путешествовать
и
забывать
C'est
la
musique...
la
musique...
Это
музыка...
музыка...
Electrique
ou
symphonique
(la
musique)
Электрическая
или
симфоническая
(музыка)
Acoustique
ou
fantastique
Акустический
или
фантастический
Pour
pleurer
sa
nostalgie
(la
musique)
Чтобы
оплакивать
свою
тоску
(музыка)
Ou
danser
toute
la
nuit,
Или
танцевать
всю
ночь
напролет,
Pour
s'inventer
d'autres
vies
(la
musique)
Чтобы
выдумать
себе
другие
жизни
(музыка)
Faire
passer
ses
insomnies,
Чтобы
его
бессонница
прошла,
Pour
se
chercher
un
abri,
Чтобы
найти
себе
убежище,
Et
croire
qu'on
peut
être
libre
И
верить,
что
мы
можем
быть
свободными
C'est
la
musique...
Это
музыка...
Et
qui
nous
rappelle
un
paradis.
И
это
напоминает
нам
рай.
C'est
la
musique
Это
музыка
C'est
la
musique
Это
музыка
Electrique
ou
symphonique...
la
musique
Электрический
или
симфонический...
музыка
Acoustique
ou
fantastique...
la
musique
Акустическая
или
фантастическая...
музыка
C'est
la
musique
Это
музыка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PASCAL OBISPO, LIONEL FLORENCE, Pascal OBISPO, Lionel FLORENCE
Attention! Feel free to leave feedback.