Pascal Obispo - Il faut du temps - translation of the lyrics into Russian

Il faut du temps - Pascal Obispotranslation in Russian




Il faut du temps
Нужно время
Donne-moi des nouvelles de nous
Расскажи мне новости о нас
Tu vois rien ne tient plus debout
Видишь, ничто больше не держится
Donne-moi les règles du jeu
Расскажи мне правила игры
À quoi on joue tous les deux
Во что мы играем, я не знаю
Je passe mes jours à te chercher
Я трачу дни на твои поиски
Tu cherches encore à m'éviter
А ты все еще пытаешься избежать меня
Je parle mais je parle à personne
Я говорю, но говорю в пустоту
Dis-moi nous en sommes
Скажи мне, где мы сейчас
Nous contenter de peu
Удовлетворяться малым
Ce n'est pas ce qu'on a fait de mieux
Это не лучшее, что мы могли сделать
Il faut du temps
Нужно время
Mais avons-nous le cœur assez grand
Но хватит ли у нас сил
Qu'est-ce qu'on attend
Чего же мы ждем?
Pour changer tout
Чтобы все изменить?
J'veux des nouvelles de nous
Я хочу знать, как мы
On s'accroche au meilleur au fond
Мы цепляемся за лучшее, в конце концов
On s'attache à ce qu'il reste de bon
Мы привязываемся к тому, что осталось хорошего
Des photos et des vieilles chansons
Фотографии и старые песни
Mais c'est plus comme avant
Но все уже не так, как прежде
Toi tu sais tout ce qu'il reste de nous
Ты знаешь все, что между нами осталось
Qui pourrait appeler ça de l'amour
Кто мог бы назвать это любовью?
Des étrangers, c'est ce qu'on devient
Мы становимся чужими друг другу
Dis est-ce que tu y tiens
Скажи, важно ли тебе это?
Nos leurres, nos différents
Наши уловки, наши разногласия
Je t'en demandais pas autant
Я не просил тебя о большем
Il faut du temps
Нужно время
Mais avons-nous le cœur assez grand
Но хватит ли у нас сил
Qu'est-ce qu'on attend
Чего же мы ждем?
Pour changer tout
Чтобы все изменить?
J'veux des nouvelles de nous
Я хочу знать, как мы
Il faut du temps
Нужно время
Un peu d'espoir
Немного надежды
Pour changer l'histoire
Чтобы изменить историю
Qu'est-ce qu'on attend
Чего же мы ждем?
Même s'il faut du temps
Даже если нужно время
J'veux des nouvelles de nous
Я хочу знать, как мы
Donne moi des nouvelles de nous
Расскажи мне новости о нас
Qu'est-ce qu'on devient
Во что мы превращаемся?
Est-ce qu'on y peut rien
Неужели ничего нельзя сделать?
Est-ce qu'on y prend goût
Может, нам это даже нравится?
Mais qu'est-ce qui nous tient
Но что же нас держит вместе?
Mais qu'est-ce qui est bien
Но что в этом хорошего?
J'veux des nouvelles de nous
Я хочу знать, как мы
Il faut du temps
Нужно время
Mais avons-nous le cœur assez grand
Но хватит ли у нас сил
Qu'est-ce qu'on attend
Чего же мы ждем?
Pour changer tout
Чтобы все изменить?
J'veux des nouvelles de nous
Я хочу знать, как мы
Il faut du temps
Нужно время
Un peu d'espoir
Немного надежды
Pour changer l'histoire
Чтобы изменить историю
Qu'est-ce qu'on attend
Чего же мы ждем?
Même s'il faut du temps
Даже если нужно время
J'veux des nouvelles de nous
Я хочу знать, как мы
Donne moi des nouvelles de nous
Расскажи мне новости о нас





Writer(s): Pascal OBISPO, PASCAL OBISPO


Attention! Feel free to leave feedback.