Pascal Obispo - Il voulait de l'eau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pascal Obispo - Il voulait de l'eau




Il voulait de l'eau
Он хотел воды
Il était d′un village
Он был из деревни,
la pluie s'était tue
Где дожди умолкли,
même les mirages
Где даже миражи
N′avaient pas assez bu
Не могли напиться всласть.
Il faisait bien trop chaud
Было слишком жарко
Dans ce monde perdu
В этом забытом мире.
L'enfant était de trop
Ребенок был лишним,
Et l'eau ne coulait plus
И вода больше не текла.
Il voulait de l′eau
Он хотел воды,
Pour qu′un bateau le voie
Чтобы корабль его увидел,
Nager dans les flots
Плывущим по волнам.
Il aurait aimé ça
Он бы этого хотел.
Il voulait de l'eau
Он хотел воды,
Pour pouvoir vivre
Чтобы жить там,
Suivre les ruisseaux
Следовать за ручьями
Et vivre comme toi
И жить, как ты.
A boire la poussière
Пьющему пыль,
Que devient-on là-bas?
Кем станешь ты там?
Y a-t-il une prière
Есть ли молитва,
Qu′ils ne connaîtraient pas?
Которую они не знают?
Mais sur ce sol aride
Но на этой сухой земле,
rien ne poussera
Где ничто не растет,
On a les yeux si vides
Глаза так пусты,
Que l'eau ne coule pas
Что слезы не текут.
Il voulait de l′eau
Он хотел воды,
Pour qu'un bateau le voie
Чтобы корабль его увидел,
Nager dans les flots
Плывущим по волнам.
Il aurait aimé ça
Он бы этого хотел.
Il voulait de l′eau
Он хотел воды,
Pour vivre comme moi
Чтобы жить, как я,
Suivre les ruisseaux
Следовать за ручьями
Jusque dans les deltas
До самой дельты.
Il était d'un village
Он был из деревни,
Que la pluie n'a pas vu
Которую дождь не видел,
la mer est de sable
Где море из песка
Sur ce radeau perdu
На этом потерянном плоту.
Et pour avoir moins chaud
И чтобы стало прохладней,
Il est parti sans moi
Он ушел без меня.
Chaque enfant est de trop
Каждый ребенок лишний,
Quand l′eau ne coule plus
Когда вода больше не течет.
Non
Нет
Il voulait de l′eau
Он хотел воды,
Pour pouvoir vivre
Чтобы жить там.
Il voulait de l'eau
Он хотел воды
Pour son radeau de bois
Для своего деревянного плота,
Glisser sur les flots
Скользить по волнам.
Il aurait aimé ça
Он бы этого хотел.
Boire dans les ruisseaux
Пить из ручьев
Sur le sable, là-bas.
На песке, там.





Writer(s): Frédéric CHATEAU, FREDERIC LEBOVICI, FREDERIC CHATEAU, FRéDéRIC CHATEAU, FREDERIC LEBOVICI


Attention! Feel free to leave feedback.