Pascal Obispo - Je laisse le temps faire (Live symphonique) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pascal Obispo - Je laisse le temps faire (Live symphonique)




Je laisse le temps faire (Live symphonique)
Letting Time Do Its Thing (Symphonic Live)
)Faudra bien que je m'y fasse
I will have to get used to
De n'plus m'sentir à ma place
No longer feeling in my place
Ou que les autres me passent devant
Or that others pass me by
Me dire: "J'ai du faire mon temps.
Telling myself: "I must have had my time."
(F.P. & P.O.) Faudra bien que je m'habitue
(F.P. & P.O.) I will have to get used to
Que rien ne soit comme au début
Things not being like they were at the beginning
Avec l'Amour en pointillés
With love on the dotted line
Entre deux portes fermées à clef
Between two doors closed with a key
Je laisse le temps faire
I am letting time do its thing
Défaire, refaire
Undoing, redoing
Il n'ira jamais en arrière, non
It will never go backward, no
Caché l'amour qu'on a vécu
Hiding the love we had
Comme si ne rien n'était plus
As if it were nothing anymore
Je laisse le temps faire
I am letting time do its thing
Défaire, refaire
Undoing, redoing
(P.O.) Faudra aussi que j'oublie
(P.O.) I will also have to forget
D'être seul pour toute une vie
Being alone for a lifetime
Et rabaisser mes illusions
And lower my illusions
Jusqu'à ... m'en faire une raison
To the point of... making it a reason
(F.P. & P.O.) Faudra encore fermer les yeux
(F.P. & P.O.) I will also have to close my eyes
Sur ce qui pourtant crève les yeux
To what is obvious to everyone
Et s'forcer à se tenir droit
And force myself to stand up straight
Alors que plus personne n'y croit
When no one believes in it anymore
Je laisse le temps faire
I am letting time do its thing
Défaire, refaire
Undoing, redoing
Il n'ira jamais en arrière, non
It will never go backward, no
Caché l'amour qu'on a vécu
Hiding the love we had
Comme si ne rien n'était plus
As if it were nothing anymore
Je laisse le temps faire
I am letting time do its thing
Défaire, refaire
Undoing, redoing
(F.P.) Et en pissant dans les rigoles
(F.P.) And while peeing in the gutters
Il faudra bien qu'on en rigole
We will have to laugh about it
(P.O.) L'époque on était beaux
(P.O.) The time when we were beautiful
A surfer sur les caniveaux
Surfing on the sewers
(F.P. & P.O.) La roue tourne et tournent les vents
(F.P. & P.O.) The wheel turns and the winds blow
Trois petits tours et au suivant
Three little turns and it's the next one's turn
Mais on prend pas comme ça la place
But you don't just take the place of
Aux vieux singes qui font la grimace
The old monkeys who grimace
Je laisse le temps faire
I am letting time do its thing
Défaire, refaire
Undoing, redoing
Il n'ira jamais en arrière, non
It will never go backward, no
Caché l'amour qu'on a vécu
Hiding the love we had
Comme si ne rien n'était plus
As if it were nothing anymore
Je laisse le temps faire
I am letting time do its thing
Défaire, refaire
Undoing, redoing
Lalalalala lalala...
Lalalalala lalala...





Writer(s): PASCAL OBISPO, LIONEL FLORENCE, Pascal OBISPO, Lionel FLORENCE


Attention! Feel free to leave feedback.