Lyrics and translation Pascal Obispo - Je ne sais plus, je ne veux plus (Live symphonique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne sais plus, je ne veux plus (Live symphonique)
Я больше не знаю, я больше не хочу (Симфоническая версия)
Je
ne
sais
plus
d'où
naissait,
ma
colère.
Il
a
parlé
ses
torts
sont,
disparus.
Я
больше
не
знаю,
откуда
рождался
мой
гнев.
Ты
заговорил,
и
мои
обиды
исчезли.
Ses
yeux
priaient,
sa
bouche
voulait
plaire.
Fuyais
tu
ma
timide
colère?
Твои
глаза
молили,
твои
губы
хотели
понравиться.
Убегала
ли
ты
от
моей
робкой
злости?
Je
ne
sais
plus.
Mhmm
je
ne
sais
plus.
Я
больше
не
знаю.
Ммм,
я
больше
не
знаю.
Je
ne
veux
plus
regarder,
ce
que
j'aime.
Dés
qu'il
sourie
tous
mes
pleurs,
sont
perdus.
Я
больше
не
хочу
смотреть
на
то,
что
люблю.
Как
только
ты
улыбаешься,
все
мои
слезы
теряются.
En
vain,
par
force
ou
par
douceur
suprème.
L'amour
et
lui
veulent
encore
que
j'aime.
Напрасно,
силой
или
высшей
нежностью.
Любовь
и
ты
всё
ещё
хочешь,
чтобы
я
любил.
Je
ne
veux
plus.
Mhmm
je
ne
veux
plus.
Я
больше
не
хочу.
Ммм,
я
больше
не
хочу.
Je
ne
sais
plus
le
fuir,
en
son
absence.
Tous
mes
serments
alors
sont,
superflus.
Я
больше
не
знаю,
как
бежать
от
тебя
в
твоем
отсутствии.
Все
мои
клятвы
тогда
становятся
излишними.
Sans
me
trahir,
j'ai
bravé
sa
présence.
Et
sans
mourir,
supporté
son
absence.
Не
предавая
себя,
я
бросил
вызов
твоему
присутствию.
И
не
умирая,
перенес
твое
отсутствие.
Je
ne
sais
plus
. Mhmm
je
ne
sais
plus.
Я
больше
не
знаю.
Ммм,
я
больше
не
знаю.
Je
ne
sais
plus.
Mhmm
je
ne
sais
plus.
Я
больше
не
знаю.
Ммм,
я
больше
не
знаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marceline Desbordes-valmore
Attention! Feel free to leave feedback.