Lyrics and translation Pascal Obispo - Je suis de l'Atlantique
Tu
dis
souvent
que
je
m'agite,
je
m'agite
Ты
часто
говоришь,
что
я
волнуюсь,
я
волнуюсь
Et
puis
je
fais
le
mort
И
тогда
я
делаю
мертвым
Et
puis
des
vagues
encore
А
потом
волны
снова
Je
suis
d'accord
Я
согласен
Tu
dis
toujours
que
je
m'invente
Ты
всегда
говоришь,
что
я
выдумываю
Des
moulins,
des
combats
qui
ne
servent
à
rien
Мельницы,
бои,
которые
бесполезны
Comme
si
l'eau
remontait
les
pentes
Как
будто
вода
поднимается
по
склонам
Je
brasse
à
contre-courant
Я
варю
против
течения
Mais
c'est
pas
moi,
c'est
l'océan
Но
это
не
я,
это
океан
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики
J'ai
la
mémoire
de
l'eau
У
меня
есть
память
воды
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики
Un
beau
jour
sur
mon
berceau
Прекрасный
день
на
моей
колыбели
La
fée
des
vents
du
large
Фея
ветров
M'a
fouetté
le
visage
Хлестнул
меня
по
лицу
En
me
souhaitant
du
rêve
Желая
мне
сна
Et
des
états
uniques
И
уникальные
состояния
Je
suis
de
l'Atlantique,
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики,
из
Атлантики
Toi
tu
sais
bien
que
je
préfère
Ты
же
знаешь,
что
я
предпочитаю
À
l'or
brûlant,
la
houle
et
les
fortunes
de
mer
К
горящему
золоту,
зыби
и
морским
судьбам
Je
cherche
les
emmerdements
Я
ищу
заноза
в
заднице.
C'est
évident
Это
очевидно
J'étouffe
à
l'air
de
déjà
vu,
déjà
vu
Я
задыхаюсь
от
дежавю,
дежавю
Alors
je
change
souvent
de
ciel
Поэтому
я
часто
меняю
небо
Mais
je
ne
marche
ni
au
fioul
ni
au
fiel
Но
я
не
хожу
ни
на
мазут,
ни
на
фиель
Si
j'ai
du
sel
dans
mon
sang
Если
у
меня
в
крови
соль
Ça
doit
venir
de
l'océan,
de
l'océan
Это
должно
быть
из
океана,
из
океана
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики
Et
j'ai
la
mémoire
de
l'eau
И
у
меня
есть
память
о
воде
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики
Un
beau
jour
sur
mon
berceau
Прекрасный
день
на
моей
колыбели
La
fée
des
vents
du
large
Фея
ветров
M'a
fouetté
le
visage
Хлестнул
меня
по
лицу
En
me
souhaitant
du
rêve
Желая
мне
сна
Et
des
états
uniques
И
уникальные
состояния
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики
Je
veux
la
démesure
Я
хочу
эксцессы
De
ces
plaines
d'azur
С
этих
лазурных
равнин
Embrasser
d'un
seul
coup
Поцеловать
одним
махом
L'Europe
et
l'Amérique
Европа
и
Америка
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики
De
l'Atlantique
Атлантический
океан
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики
De
l'Atlantique
Атлантический
океан
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre-Yves LEBERT, PIERRE-YVES LEBERT, PASCAL OBISPO, Pascal OBISPO, Elodie Hesme, ELODIE HESME
Attention! Feel free to leave feedback.