Lyrics and translation Pascal Obispo - La bombe humaine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
veux
vous
parler
de
l′arme
de
demain
Я
хочу
поговорить
с
вами
о
завтрашнем
оружии.
Enfantée
du
monde,
elle
en
sera
la
fin
Рожденная
миром,
она
будет
концом
этого
Je
vais
vous
parler
de
moi,
de
vous...
Я
расскажу
вам
о
себе,
о
вас...
Je
vois
à
l'intérieur
des
images,
des
couleurs
Я
вижу
внутри
картинки,
цвета
Qui
ne
sont
pas
à
moi,
qui
parfois
me
font
peur
Которые
не
мои,
которые
иногда
пугают
меня
Sensation
qui
peut
me
rendre
fou...
Ощущение,
которое
может
свести
меня
с
ума...
Nos
sens
sont
nos
fils
Наши
чувства
- это
наши
сыновья
Nous
pauvres
marionnettes
Мы,
бедные
марионетки
Nos
sens
sont
les
chemins
Наши
чувства-это
пути
Qui
mènent
droit
à
nos
têtes
Которые
ведут
прямо
к
нашим
головам
La
bombe
humaine,
tu
la
tiens
dans
la
main
Человеческая
бомба,
ты
держишь
ее
в
руке
Tu
as
l′détonateur
juste
à
côté
du
coeur
У
тебя
детонатор
рядом
с
сердцем.
La
bombe
humaine,
c'est
toi,
elle
t'appartient
Человеческая
бомба
- это
ты,
она
принадлежит
тебе.
Si
tu
laisses
quelqu′un
prendre
en
main
ton
destin,
c′est
la
fin
Если
ты
позволишь
кому-то
взять
в
свои
руки
твою
судьбу,
это
конец
La
fin...
Oh,
la
fin...
Oh,
la
fin...
Конец
...
О,
конец
...
О,
конец...
Mon
père
ne
dort
plus
sans
prendre
ses
calmants
Мой
отец
больше
не
спит,
не
принимая
успокоительных
Maman
ne
travaille
plus
sans
ses
excitants
Мама
больше
не
работает
без
своих
возбуждающих
Quelqu'un
leur
vend
de
quoi
tenir
le
coup...
Allez!
Кто-то
продает
им
что-нибудь,
что
можно
подержать...
Давай!
Je
suis
un
électron
bombardé
de
protons
Я
- электрон,
засыпанный
протонами
Le
rythme
de
la
ville,
ses
serments,
mes
patrons
Темп
города,
его
клятвы,
мои
покровители
Je
suis
chargé
d′électricité...
Я
заряжен
электричеством...
Si
par
malheur
au
coeur
Если
по
несчастью
для
сердца
De
l'accélérateur
Ускоритель
J′rencontre
une
particule
Я
встречаю
частицу
Qui
m'met
de
sale
humeur
Что
ставит
меня
в
грязное
настроение
Oh,
faudrait
pas
que
j′me
laisse
aller!
О,
не
надо
было
меня
отпускать!
Faudrait
pas
que
j'me
laisse
aller!
Не
надо
было
меня
отпускать!
Faudrait
pas
que
j'me
laisse
aller!
Faudrait
pas
Не
надо
было
меня
отпускать!
Не
стоило
бы
Faudrait
pas
que
j′me
laisse
aller!
Не
надо
было
меня
отпускать!
Faudrait
pas
que
j′me
laisse
aller!
Не
надо
было
меня
отпускать!
La
bombe
humaine,
c'est
l′arme
de
demain
Человеческая
бомба-это
оружие
завтрашнего
дня
Enfantée
du
monde,
telle
en
sera
la
fin
Дитя
мира,
на
этом
все
закончится
La
bombe
humaine,
c'est
toi,
elle
t′appartient
Человеческая
бомба
- это
ты,
она
принадлежит
тебе.
Si
tu
laisses
quelqu'un
prendre
en
main
ton
destin,
c′est
la
Если
ты
позволишь
кому-то
взять
в
свои
руки
твою
судьбу,
это
Bombe
humaine,
tu
la
tiens
dans
la
main
Человеческая
бомба,
ты
держишь
ее
в
руке
Tu
as
l'détonateur
juste
à
côté
du
coeur
У
тебя
детонатор
рядом
с
сердцем.
La
bombe
humaine,
c'est
toi,
elle
t′appartient
Человеческая
бомба
- это
ты,
она
принадлежит
тебе.
Si
tu
laisses
quelqu′un
prendre
ce
qui
te
tient,
c'est
la
Если
ты
позволишь
кому-то
забрать
то,
что
тебе
нужно,
это
Bombe
humaine,
à
vous!
Tu
la
tiens
dans
ta
main
Человеческая
бомба,
ваша
очередь!
Ты
держишь
ее
в
руке.
Tu
as
l′détonateur
juste
à
côté
du
coeur
У
тебя
детонатор
рядом
с
сердцем.
La
bombe
humaine,
c'est
l′arme
de
demain
Человеческая
бомба-это
оружие
завтрашнего
дня
Si
tu
laisses
quelqu'un
prendre
ce
qui
ne
reste
pas,
c′est
la
Если
ты
позволишь
кому-то
забрать
то,
чего
не
осталось,
это
Bombe
humaine,
à
vous!
C'est
l'arme
de
demain
Человеческая
бомба,
ваша
очередь!
Это
оружие
завтрашнего
дня
Enfantée
du
monde,
elle
en
sera
la
fin
Рожденная
миром,
она
будет
концом
этого
La
bombe
humaine,
c′est
toi,
elle
t′appartient
Человеческая
бомба
- это
ты,
она
принадлежит
тебе.
Si
tu
laisses
quelqu'un
prendre
ce
qui
te
tient,
c′est
la
Если
ты
позволишь
кому-то
забрать
то,
что
тебе
нужно,
это
Bombe
humaine,
tout
le
monde!
C'est
l′arme
de
demain
Человеческая
бомба,
все!
Это
оружие
завтрашнего
дня
La
bombe
humaine,
c'est
toi,
elle
t′appartient
Человеческая
бомба
- это
ты,
она
принадлежит
тебе.
La
bombe
humaine,
tu
la
tiens
dans
tes
mains
Человеческая
бомба,
ты
держишь
ее
в
своих
руках
Si
tu
laisses
quelqu'un
prendre
ce
qui
ne
reste
pas,
c'est
la
Если
ты
позволишь
кому-то
забрать
то,
чего
не
осталось,
это
Bombe
humaine,
c′est
l′arme
de
demain
Человеческая
бомба-это
оружие
завтрашнего
дня
La
bombe
humaine,
c'est
toi,
elle
t′appartient
Человеческая
бомба
- это
ты,
она
принадлежит
тебе.
La
bombe
humaine
Человеческая
бомба
Si
tu
laisses
quelqu'un
prendre
en
main
ton
destin
Если
ты
позволишь
кому-то
взять
в
свои
руки
твою
судьбу
C′est
la
bombe
humaine
Это
человеческая
бомба
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-louis Aubert, Richard Kolinka, Corine Marienneau, Louis Laurent Bertignac
Attention! Feel free to leave feedback.