Pascal Obispo - Les fleurs du bien (version maquette) - translation of the lyrics into Russian




Les fleurs du bien (version maquette)
Цветы добра (демо-версия)
A travers les intempéries
Сквозь непогоду,
Les mauvaises passes, les jours d'ennui
Сквозь неудачи, сквозь скучные дни
Pense à moi, pense à moi
Думай обо мне, думай обо мне,
Si t'en as envie
Если захочешь.
Je ne sais plus courent tous ces gens,
Я не знаю, куда спешат все эти люди,
Mais c'est sans doute... très important
Но это, без сомнения... очень важно,
Pour y passer, y passer
Чтобы тратить, тратить
Autant de temps
На это столько времени.
Moi je me suis mis dans un jardin,
А я ушел в сад,
À cultiver les fleurs du bien
Выращивать цветы добра.
Pense à moi, pense à moi
Думай обо мне, думай обо мне,
Si t'en as besoin
Если тебе это нужно.
Tu vas croire que c'est encore loin
Ты, наверное, думаешь, что это еще далеко,
Mais c'est juste au bout d'un chemin
Но это всего лишь в конце пути.
Et là, tu reconnaîtras,
И там ты узнаешь,
Les fleurs du bien...
Цветы добра...
Pense à moi, pense à moi
Думай обо мне, думай обо мне,
Si t'en as besoin
Если тебе это нужно.
Près d'un piano désaccordé
Рядом с расстроенным пианино,
En attendant que vienne une idée
В ожидании идеи,
Tu sauras, tu sauras... toujours
Ты будешь знать, ты будешь знать... всегда,
me trouver
Где меня найти.
Je sais bien que le monde est grand,
Я знаю, что мир большой,
Et qu'il faut regarder de l'avant... mais
И что нужно смотреть вперед... но
Pense à moi, pense à moi
Думай обо мне, думай обо мне,
Si t'en as le temps
Если у тебя будет время.
Moi je me suis mis dans un jardin,
А я ушел в сад,
À cultiver les fleurs du bien
Выращивать цветы добра.
Pense à moi, pense à moi
Думай обо мне, думай обо мне,
Si t'en as besoin
Если тебе это нужно.
Tu vas croire que c'est encore loin
Ты, наверное, думаешь, что это еще далеко,
Mais c'est juste au bout d'un chemin
Но это всего лишь в конце пути.
Et là, tu reconnaîtras,
И там ты узнаешь,
Les fleurs du bien...
Цветы добра...
Pense à moi, pense à moi
Думай обо мне, думай обо мне,
Si t'en as besoin
Если тебе это нужно.
Je te dis ça, autant que j'en rie
Я говорю тебе это, хоть и смеюсь над этим,
Puisque les mots ne changent pas la vie
Ведь слова не меняют жизнь.
Pense à moi, pense à moi
Думай обо мне, думай обо мне,
Si t'as envie
Если захочешь.
Je sais à peu près ce qui m'attends
Я примерно знаю, что меня ждет,
Et même après quoi courent les gens
И даже за чем бегут все эти люди.
Je... ne vois plus, ne vois plus rien
Я... больше не вижу, больше не вижу ничего
De très urgent
Срочного.
Pense... à moi, pense... à moi, oh
Думай... обо мне, думай... обо мне, о
Pense... à moi
Думай... обо мне.
Pense... à moi
Думай... обо мне.
au fond de mon jardin
Там, в глубине моего сада,
À cultiver les fleurs du bien
Выращиваю цветы добра.
Oh, oh,
О, о,
Les fleurs... du bien
Цветы... добра.
Oh, oh, oh...
О, о, о...
Pense à moi... oh oh
Думай обо мне... о, о
Mais là... au fond de mon jardin
Но там... в глубине моего сада
À cultiver les fleurs...
Выращиваю цветы...
À cultiver les fleurs du bien
Выращиваю цветы добра.
Pense à moi...
Думай обо мне...
Pense... à moi
Думай... обо мне.





Writer(s): Lionel Florence, Pascal Obispo


Attention! Feel free to leave feedback.