Pascal Obispo - On n'est pas seul sur la terre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pascal Obispo - On n'est pas seul sur la terre




On n'est pas seul sur la terre
Мы не одни на Земле
Départementale 106
Шоссе 106
C'est comme si c'était hier
Как будто это было вчера,
Un mardi soir de février
Вторник вечером, в феврале,
Sur un deux-roues en solitaire
На двухколесном в одиночестве,
Il roulait tranquille, heureux sur sa planète
Он ехал спокойно, счастливый на своей планете,
Quand soudain au loin réverbère
Когда вдруг вдали замерцал свет,
Dans les phares du Break filant sous les étoiles
В фарах универсала, мчащегося под звездами,
Jaillit un éclair
Вспыхнула молния,
C'est mobilette en vol plané
Мопед в замедленном полете,
En mille morceaux de lui cassé avec
Разбитый на тысячу кусков, вместе с
L'a mal foutu en l'air et les projets
Проклятым невезением и планами,
Dans les débris et la poussière au ciel
В обломках и пыли, к небу,
On n'est pas seul sur la Terre
Мы не одни на Земле,
Me dit un jour l'homme de fer
Сказал мне однажды железный человек,
On n'est pas seul au monde
Мы не одни в мире,
Dans nos nuits vagabondes
В наших ночных скитаниях,
Croix de bois, croix Lucifer
Крест деревянный, крест Люцифера,
Si je mens, j'irai aussi en enfer
Если я лгу, то попаду в ад,
Même si on nous marche sur la tête
Даже если нам по головам ходят,
Même si on nous envoie en l'air
Даже если нас отправляют на небеса,
On n'est pas seul
Мы не одни,
On n'est pas seul
Мы не одни,
On n'est pas seul
Мы не одни,
Me dit un jour l'homme de fer (l'homme de fer)
Сказал мне однажды железный человек (железный человек),
Départementale 106
Шоссе 106,
C'était comme si à cet endroit précis
Как будто именно в этом месте,
Les terres sous les lumières jaunies
Земля под желтыми огнями,
Retombaient sur le sol
Опустилась обратно на землю,
Quand la vie ne tient plus qu'à un fil
Когда жизнь висит на волоске,
Pas besoin d'être un messie
Не нужно быть мессией,
Et savoir qu'il n'y avait plus grand chose à faire
И знать, что уже ничего нельзя сделать,
Pour perdre aussi la parole
Чтобы потерять дар речи,
Dans le désordre et l'odeur des sens
В беспорядке и запахе чувств,
Il prit l'homme sans bras dans ses bras
Он взял безрукого мужчину на руки,
Le déposa dans le fossé sans défense
Положил его в кювет, беззащитного,
En lui chuchotant "ça ira, ça ira"
Шепча ему: "Все будет хорошо, все будет хорошо",
On n'est pas seul sur la Terre
Мы не одни на Земле,
Me dit un jour l'homme de fer
Сказал мне однажды железный человек,
On n'est pas seul au monde
Мы не одни в мире,
Dans nos nuits vagabondes
В наших ночных скитаниях,
Croix de bois, croix Lucifer
Крест деревянный, крест Люцифера,
Si je mens, j'irai aussi en enfer
Если я лгу, то попаду в ад,
Même si on nous marche sur la tête
Даже если нам по головам ходят,
Même si on nous envoie en l'air
Даже если нас отправляют на небеса,
On n'est pas seul
Мы не одни,
On n'est pas seul
Мы не одни,
On n'est pas seul
Мы не одни,
Me dit un jour l'homme de fer (l'homme de fer)
Сказал мне однажды железный человек (железный человек),
Et comme un animal se fait la malle
И как животное, спасающееся бегством,
Le chauffard s'est barré, c'était fatal
Виновник скрылся, это было фатально,
Emportant avec lui les rêves et les envies
Забрав с собой мечты и желания
D'un innocent dont il venait
Невинного, у которого он только что
De voler la vie, la vie
Украл жизнь, жизнь,
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одни на Земле)
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одни на Земле)
On n'est pas seul sur la Terre
Мы не одни на Земле
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одни на Земле)
Me dit un jour l'homme de fer
Сказал мне однажды железный человек
Croix de bois, croix Lucifer
Крест деревянный, крест Люцифера
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одни на Земле)
On n'est pas seul sur la Terre
Мы не одни на Земле
On n'est pas seul
Мы не одни
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одни на Земле)
On n'est pas seul sur la Terre
Мы не одни на Земле
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одни на Земле)
On n'est pas seul
Мы не одни
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одни на Земле)
On n'est pas seul
Мы не одни
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одни на Земле)
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одни на Земле)





Writer(s): pascal obispo


Attention! Feel free to leave feedback.