Lyrics and translation Pascal Obispo - Personne (Live symphonique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Personne (Live symphonique)
Никто (Симфоническая версия)
J'avais
perdu
l'habitude,
les
clés
de
la
solitude,
Я
разучился
быть
один,
потерял
ключи
от
одиночества,
J'avais
perdu
l'amer
et
les
déserts
arides
Я
разучился
горечи
и
засушливым
пустыням
Même
la
chaleur
des
pull-overs,
j'avais
perdu
l'enfer
Даже
теплу
свитеров,
я
разучился
аду
J'avais
oublié
les
refrains
qui
nous
rappellent
à
l'ordre
Я
забыл
припевы,
что
зовут
нас
к
порядку
Et
ton
foutu
désordre,
ce
désordre
essentiel
mais
si
confidentiel,
И
твой
чертов
беспорядок,
этот
беспорядок
важный,
но
такой
тайный,
L'existence
et
les
roses
se
fanent,
même
un
lundi
Существование
и
розы
вянут,
даже
в
понедельник
Ne
te
remplace,
non,
personne,
Тебя
не
заменит,
нет,
никто,
Ne
te
remplace,
Тебя
не
заменит,
Ne
te
remplace.
Не
заменит.
C'est
un
enfer
à
vivre
mais
comment
vivre
avec
mes
envies
insensées
Это
ад,
жить
так,
но
как
жить
с
моими
безумными
желаниями
Car
ton
armoire
est
vide.
Mes
rêves
me
dévorent
Ведь
твой
шкаф
пуст.
Мои
мечты
меня
пожирают
Et
mes
draps
sont
glacés
И
мои
простыни
ледяные
Toutes
les
nuits...
Каждую
ночь...
On
n'a
plus
goût
à
rien
mais
tant
besoin
de
tout
Нам
ничего
не
мило,
но
так
нужно
всё
C'qui
pourrait
remplacer
un
être
indélébile.
On
cherche
en
vain
le
double.
Что
могло
бы
заменить
незаменимое
существо.
Мы
тщетно
ищем
двойника.
On
serait
prêt
à
tout
pour
revoir
le
jour,
Мы
были
бы
готовы
на
всё,
чтобы
увидеть
рассвет,
Toutes
les
nuits...
Каждую
ночь...
Ne
te
remplace,
non,
personne,
Тебя
не
заменит,
нет,
никто,
Ne
te
remplace,
Тебя
не
заменит,
Ne
te
remplace.
Не
заменит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascal Obispo
Attention! Feel free to leave feedback.