Pascal Obispo - Vincent pleure - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pascal Obispo - Vincent pleure




Vincent pleure
Винсент плачет
Tous ces gens qui attendent
Все эти люди, что ждут,
Un peu de reconnaissance
Немного признания,
Une mainte tendue, un sourire, un geste
Протянутой руки, улыбки, жеста,
Un compliment glissé dans la poche de la veste
Комплимента, спрятанного в кармане жилета.
Tous ces coeurs qui palpitent
Все эти сердца, что трепещут,
Et jamais leurs noms sur la liste
И их имен никогда нет в списке.
Peut être un jour faut bien se le dire
Возможно, однажды, надо признать,
Quand on sait que ça pourrait être pire
Когда знаешь, что может быть и хуже,
L'espoir fait vivre
Надежда дает жизнь,
L'espoir fait croire
Надежда дает веру
Au meilleur, au rêve ultime
В лучшее, в заветную мечту.
Maintenant, car après
Сейчас, ведь потом
C'est trop tard
Будет слишком поздно.
Et Vincent pleure ce soir
И Винсент плачет сегодня,
Et Vincent pleure de joie
И Винсент плачет от счастья.
Il n'entend plus personne
Он больше никого не слышит,
Seulement son coeur qui cogne
Только свое бьющееся сердце.
Et Vincent pleure, c'est beau
И Винсент плачет, это прекрасно,
Toutes ces larmes, le cadeau
Все эти слезы подарок
D'être heureux un quart d'heure
Быть счастливым четверть часа,
Pour un instant de bonheur
За мгновение счастья,
Juste un petit quart d'heure
Всего лишь маленький четверть часа.
Ce soir, ça lui suffira
Сегодня вечером этого ему будет достаточно.
Tous ces gens qui attendent
Все эти люди, что ждут,
Un peu de gratitude
Немного благодарности,
Pour mieux se sentir vivre
Чтобы лучше чувствовать себя живыми,
Et qui sait peut être, utiles
И кто знает, может быть, полезными.
C'est son tour aujourd'hui
Сегодня его очередь
Pour le plus beau rôle de sa vie
Сыграть лучшую роль в своей жизни,
Sur la scène en déséquilibre
На неустойчивой сцене,
Au rythme des mercis
В ритме благодарностей.
Même si tous ceux qui ont compté
Даже если все те, кто был важен,
Ne sont plus là, à ses côtés
Больше не рядом с ним,
C'est pour eux qu'il a fait tout ça
Это ради них он сделал все это,
Et aux cieux, glisser
И к небесам послать,
Quelqu'un entendra
Кто-то услышит.
Et Vincent pleure ce soir
И Винсент плачет сегодня,
Et Vincent pleure de joie
И Винсент плачет от счастья.
Il n'entend plus personne
Он больше никого не слышит,
Seulement son coeur qui cogne
Только свое бьющееся сердце.
Et Vincent pleure, c'est beau
И Винсент плачет, это прекрасно,
Toutes ces larmes, le cadeau
Все эти слезы подарок
D'être heureux un quart d'heure
Быть счастливым четверть часа,
Pour un instant de bonheur
За мгновение счастья,
Juste un petit quart d'heure
Всего лишь маленький четверть часа.
Ce soir, ça lui suffira
Сегодня вечером этого ему будет достаточно.
Ainsi va la vie des hommes
Так проходит жизнь людей,
Quelques joies, des petits riens
Немного радости, мелочей,
Effacés par
Стертых
L'inoubliable chagrin
Незабываемой печалью.
Et Vincent pleure ouh ouh
И Винсент плачет, у-у,
Et Vincent pleure
И Винсент плачет,
Pleure
Плачет.
Etre heureux un quart d'heure
Быть счастливым четверть часа,
Pour un instant de bonheur
За мгновение счастья,
Juste un petit quart d'heure
Всего лишь маленький четверть часа.
Ce soir, ça lui suffira
Сегодня вечером этого ему будет достаточно.





Writer(s): pascal obispo


Attention! Feel free to leave feedback.