Lyrics and translation Pascal Obispo - Vincent pleure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vincent pleure
Винсент плачет
Tous
ces
gens
qui
attendent
Все
эти
люди,
что
ждут,
Un
peu
de
reconnaissance
Немного
признания,
Une
mainte
tendue,
un
sourire,
un
geste
Протянутой
руки,
улыбки,
жеста,
Un
compliment
glissé
dans
la
poche
de
la
veste
Комплимента,
спрятанного
в
кармане
жилета.
Tous
ces
coeurs
qui
palpitent
Все
эти
сердца,
что
трепещут,
Et
jamais
leurs
noms
sur
la
liste
И
их
имен
никогда
нет
в
списке.
Peut
être
un
jour
faut
bien
se
le
dire
Возможно,
однажды,
надо
признать,
Quand
on
sait
que
ça
pourrait
être
pire
Когда
знаешь,
что
может
быть
и
хуже,
L'espoir
fait
vivre
Надежда
дает
жизнь,
L'espoir
fait
croire
Надежда
дает
веру
Au
meilleur,
au
rêve
ultime
В
лучшее,
в
заветную
мечту.
Maintenant,
car
après
Сейчас,
ведь
потом
C'est
trop
tard
Будет
слишком
поздно.
Et
Vincent
pleure
ce
soir
И
Винсент
плачет
сегодня,
Et
Vincent
pleure
de
joie
И
Винсент
плачет
от
счастья.
Il
n'entend
plus
personne
Он
больше
никого
не
слышит,
Seulement
son
coeur
qui
cogne
Только
свое
бьющееся
сердце.
Et
Vincent
pleure,
c'est
beau
И
Винсент
плачет,
это
прекрасно,
Toutes
ces
larmes,
le
cadeau
Все
эти
слезы
— подарок
D'être
heureux
un
quart
d'heure
Быть
счастливым
четверть
часа,
Pour
un
instant
de
bonheur
За
мгновение
счастья,
Juste
un
petit
quart
d'heure
Всего
лишь
маленький
четверть
часа.
Ce
soir,
ça
lui
suffira
Сегодня
вечером
этого
ему
будет
достаточно.
Tous
ces
gens
qui
attendent
Все
эти
люди,
что
ждут,
Un
peu
de
gratitude
Немного
благодарности,
Pour
mieux
se
sentir
vivre
Чтобы
лучше
чувствовать
себя
живыми,
Et
qui
sait
peut
être,
utiles
И
кто
знает,
может
быть,
полезными.
C'est
son
tour
aujourd'hui
Сегодня
его
очередь
Pour
le
plus
beau
rôle
de
sa
vie
Сыграть
лучшую
роль
в
своей
жизни,
Sur
la
scène
en
déséquilibre
На
неустойчивой
сцене,
Au
rythme
des
mercis
В
ритме
благодарностей.
Même
si
tous
ceux
qui
ont
compté
Даже
если
все
те,
кто
был
важен,
Ne
sont
plus
là,
à
ses
côtés
Больше
не
рядом
с
ним,
C'est
pour
eux
qu'il
a
fait
tout
ça
Это
ради
них
он
сделал
все
это,
Et
aux
cieux,
glisser
И
к
небесам
послать,
Quelqu'un
entendra
Кто-то
услышит.
Et
Vincent
pleure
ce
soir
И
Винсент
плачет
сегодня,
Et
Vincent
pleure
de
joie
И
Винсент
плачет
от
счастья.
Il
n'entend
plus
personne
Он
больше
никого
не
слышит,
Seulement
son
coeur
qui
cogne
Только
свое
бьющееся
сердце.
Et
Vincent
pleure,
c'est
beau
И
Винсент
плачет,
это
прекрасно,
Toutes
ces
larmes,
le
cadeau
Все
эти
слезы
— подарок
D'être
heureux
un
quart
d'heure
Быть
счастливым
четверть
часа,
Pour
un
instant
de
bonheur
За
мгновение
счастья,
Juste
un
petit
quart
d'heure
Всего
лишь
маленький
четверть
часа.
Ce
soir,
ça
lui
suffira
Сегодня
вечером
этого
ему
будет
достаточно.
Ainsi
va
la
vie
des
hommes
Так
проходит
жизнь
людей,
Quelques
joies,
des
petits
riens
Немного
радости,
мелочей,
L'inoubliable
chagrin
Незабываемой
печалью.
Et
Vincent
pleure
ouh
ouh
И
Винсент
плачет,
у-у,
Et
Vincent
pleure
И
Винсент
плачет,
Etre
heureux
un
quart
d'heure
Быть
счастливым
четверть
часа,
Pour
un
instant
de
bonheur
За
мгновение
счастья,
Juste
un
petit
quart
d'heure
Всего
лишь
маленький
четверть
часа.
Ce
soir,
ça
lui
suffira
Сегодня
вечером
этого
ему
будет
достаточно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pascal obispo
Album
Obispo
date of release
12-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.