Lyrics and translation Pascal Obispo - Vincent pleure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
ces
gens
qui
attendent
Все
эти
люди,
которые
ждут
Un
peu
de
reconnaissance
Немного
признания
Une
mainte
tendue,
un
sourire,
un
geste
Протянутая
рука,
улыбка,
жест
Un
compliment
glissé
dans
la
poche
de
la
veste
Комплимент
сунул
в
карман
пиджака
Tous
ces
coeurs
qui
palpitent
Все
эти
сердца,
которые
пульсируют
Et
jamais
leurs
noms
sur
la
liste
И
никогда
их
имена
в
списке
Peut
être
un
jour
faut
bien
se
le
dire
Может
быть,
когда-нибудь
надо
это
сказать.
Quand
on
sait
que
ça
pourrait
être
pire
Когда
знаешь,
что
может
быть
хуже.
L'espoir
fait
vivre
Надежда
заставляет
жить
L'espoir
fait
croire
Надежда
заставляет
поверить
Au
meilleur,
au
rêve
ultime
К
лучшему,
к
конечной
мечте
Maintenant,
car
après
Теперь,
потому
что
после
C'est
trop
tard
Слишком
поздно.
Et
Vincent
pleure
ce
soir
И
Винсент
плачет
сегодня
вечером
Et
Vincent
pleure
de
joie
И
Винсент
плачет
от
радости
Il
n'entend
plus
personne
Он
больше
никого
не
слышит.
Seulement
son
coeur
qui
cogne
Только
сердце
его
стучит
Et
Vincent
pleure,
c'est
beau
И
Винсент
плачет,
это
красиво
Toutes
ces
larmes,
le
cadeau
Все
эти
слезы,
подарок
D'être
heureux
un
quart
d'heure
Быть
счастливым
четверть
часа
Pour
un
instant
de
bonheur
Для
мгновения
счастья
Juste
un
petit
quart
d'heure
Всего
четверть
часа
Ce
soir,
ça
lui
suffira
Сегодня
ему
будет
достаточно.
Tous
ces
gens
qui
attendent
Все
эти
люди,
которые
ждут
Un
peu
de
gratitude
Немного
благодарности
Pour
mieux
se
sentir
vivre
Чтобы
лучше
чувствовать
себя
живым
Et
qui
sait
peut
être,
utiles
И
кто
знает,
может
быть,
полезно
C'est
son
tour
aujourd'hui
Сегодня
его
очередь
Pour
le
plus
beau
rôle
de
sa
vie
За
самую
красивую
роль
в
его
жизни
Sur
la
scène
en
déséquilibre
На
сцене
в
дисбалансе
Au
rythme
des
mercis
В
темпе
благодарности
Même
si
tous
ceux
qui
ont
compté
Даже
если
все,
кто
посчитал
Ne
sont
plus
là,
à
ses
côtés
Больше
нет,
рядом
с
ним
C'est
pour
eux
qu'il
a
fait
tout
ça
Ради
них
он
все
это
и
сделал.
Et
aux
cieux,
glisser
И
к
небесам,
скользя
Quelqu'un
entendra
Кто-нибудь
услышит
Et
Vincent
pleure
ce
soir
И
Винсент
плачет
сегодня
вечером
Et
Vincent
pleure
de
joie
И
Винсент
плачет
от
радости
Il
n'entend
plus
personne
Он
больше
никого
не
слышит.
Seulement
son
coeur
qui
cogne
Только
сердце
его
стучит
Et
Vincent
pleure,
c'est
beau
И
Винсент
плачет,
это
красиво
Toutes
ces
larmes,
le
cadeau
Все
эти
слезы,
подарок
D'être
heureux
un
quart
d'heure
Быть
счастливым
четверть
часа
Pour
un
instant
de
bonheur
Для
мгновения
счастья
Juste
un
petit
quart
d'heure
Всего
четверть
часа
Ce
soir,
ça
lui
suffira
Сегодня
ему
будет
достаточно.
Ainsi
va
la
vie
des
hommes
Так
идет
жизнь
людей
Quelques
joies,
des
petits
riens
Какие-то
радости,
маленькие
смехи.
L'inoubliable
chagrin
Незабываемое
горе
Et
Vincent
pleure
ouh
ouh
И
Винсент
плачет
ой-ой-ой
Et
Vincent
pleure
И
Винсент
плачет
Etre
heureux
un
quart
d'heure
Быть
счастливым
четверть
часа
Pour
un
instant
de
bonheur
Для
мгновения
счастья
Juste
un
petit
quart
d'heure
Всего
четверть
часа
Ce
soir,
ça
lui
suffira
Сегодня
ему
будет
достаточно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pascal obispo
Album
Obispo
date of release
12-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.