Lyrics and translation Pascal Parisot - Je reste au lit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je reste au lit
I'm Staying in Bed
À
quoi
ça
sert
que
je
me
réveille
What's
the
point
of
me
waking
up
Aujourd'hui
ce
sera
comme
hier
Today
will
be
just
like
yesterday
À
part
rien
faire
et
brasser
de
l'air
Apart
from
doing
nothing
and
wasting
my
breath
Quitte
à
me
sentir
inutile
Rather
than
feeling
useless
Je
reste
au
lit
I'm
staying
in
bed
À
partir
d'aujourd'hui
Starting
today
Je
reste
au
lit
I'm
staying
in
bed
Ça
sert
à
rien
de
toute
manière
There's
no
point
anyway
J'ai
rien
à
faire
sur
cette
terre
I
have
nothing
to
do
on
this
earth
Je
reste
au
lit
I'm
staying
in
bed
J'préfère
compter
les
araignées
I'd
rather
count
the
spiders
Qui
squattent
dans
un
coin
du
plafond
That
squat
in
a
corner
of
the
ceiling
Et
observer
à
l'horizon
d'la
couette
And
watch
the
sunset
of
my
toes
Le
coucher
de
mes
doigts
d'pieds
On
the
horizon
of
the
duvet
Je
reste
au
lit
I'm
staying
in
bed
Puisque
c'est
ainsi
Since
that's
how
it
is
Je
reste
au
lit
I'm
staying
in
bed
Le
téléphone
peut
bien
sonner
The
phone
can
ring
all
it
wants
C'est
pas
moi
qui
vais
m'déplacer
I'm
not
the
one
who's
going
to
move
Je
reste
au
lit
I'm
staying
in
bed
Au
lieu
d'ouvrir
ma
boite
aux
lettres
Instead
of
opening
my
mailbox
Pour
voir
que
j'ai
jamais
d'courrier
To
see
that
I
never
get
any
mail
Trouver
du
boulot
pour
gagner
Finding
a
job
to
earn
Dix
francs
de
l'heure
et
des
clopinettes
Ten
francs
an
hour
and
peanuts
Je
reste
au
lit
I'm
staying
in
bed
Puisque
c'est
ainsi
Since
that's
how
it
is
Je
reste
au
lit
I'm
staying
in
bed
Je
gaspillerai
un
peu
moins
d'air
I'll
waste
a
little
less
air
J'serai
écolo
à
ma
manière
I'll
be
eco-friendly
in
my
own
way
Je
reste
au
lit,
zou-za-zou-zi
I'm
staying
in
bed,
ha-ha-ha-hoo-hoo
Les
gens
qui
sont
dans
ma
radio
The
people
on
my
radio
Et
ceux
dans
ma
télévision
And
those
on
my
television
M'ennuient,
ils
me
donnent
le
bourdon
Bore
me,
they
give
me
the
blues
Qu'ils
fassent
sans
moi
leur
numéro
Let
them
do
their
act
without
me
Je
reste
au
lit
I'm
staying
in
bed
J'préfère
ma
tapisserie
I
prefer
my
wallpaper
Zou-za,
zou-zi
Ha-ha,
hoo-hoo
À
quoi
ça
sert
de
boire
des
verres
What's
the
point
of
drinking
drinks
Avec
trois
piliers
au
comptoir
With
three
regulars
at
the
bar
Philosopher
à
moitié
noir
Philosophizing
over
coffee
Sur
le
monde
qui
est
à
refaire
About
the
world
that
needs
redoing
Je
reste
au
lit
(je
reste
au
lit)
I'm
staying
in
bed
(I'm
staying
in
bed)
Parce
qu'elle
s'en
fout
la
misère
Because
misery
doesn't
care
C'est
pas
nous
qui
It's
not
us
who
Apporterons
l'eau
dans
les
déserts
Will
bring
water
to
the
deserts
C'est
pas
nous
qui
stopperons
les
guerres
It's
not
us
who
will
stop
the
wars
Alors
tans
pis
So
too
bad
On
peut
bien
crever
sur
la
terre
We
might
as
well
die
on
earth
À
présent
c'est
plus
mon
affaire
It's
not
my
business
anymore
Je
reste
au
lit,
lit
I'm
staying
in
bed,
bed
Je
reste
au
lit,
za-zou-zi
I'm
staying
in
bed,
ha-ha-ha-hoo-hoo
Je
reste
au
lit,
lit
I'm
staying
in
bed,
bed
Je
reste
au
lit
I'm
staying
in
bed
Je
reste
au
lit
I'm
staying
in
bed
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascal Parisot
Album
Rumba
date of release
05-02-2001
Attention! Feel free to leave feedback.