Lyrics and translation Pascuala Ilabaca y Fauna - La Muerte en Quillagua
La Muerte en Quillagua
Смерть в Кильягуа
Hay
una
momia
a
la
entra
de
quillagua
На
въезде
в
Кильягуа
лежит
мумия,
Un
hombre
bueno
entero
de
piedra
Мудрый
старец,
обращённый
в
камень.
Con
la
boca
semi
abierta
Приоткрытый
его
рот,
Con
la
piel
rota
y
vieja
И
изношенная,
потрескавшаяся
кожа.
Uuuuuuuuh
uuh
У-у-у-у,
у-у-у
Hay
una
momia
a
la
entra
de
quillagua
На
въезде
в
Кильягуа
лежит
мумия,
Un
hombre
bueno
entero
de
piedra
Мудрый
старец,
обращённый
в
камень.
Con
la
boca
semi
abierta
Приоткрытый
его
рот,
Con
la
piel
rota
y
vieja
И
изношенная,
потрескавшаяся
кожа.
A
punto
hace
tres
mil
años
Скончался
он
три
тысячи
лет
назад,
A
punta
de
cantar
como
un
gallo
Песня
его
оборвалась,
как
петушиный
крик.
A
punto
hace
diez
mil
años
Ушёл
он
десять
тысяч
лет
назад,
A
punto
de
explotar
como
rayo
Испустив
дух,
подобно
грому.
Hay
una
momia
a
la
entra
de
quillagua
На
въезде
в
Кильягуа
лежит
мумия,
Un
hombre
bueno
entero
de
piedra
Мудрый
старец,
обращённый
в
камень.
Con
la
boca
semi
abierta
Приоткрытый
его
рот,
Con
la
piel
rota
y
vieja
И
изношенная,
потрескавшаяся
кожа.
Hay
una
momia
a
la
entra
de
quillagua
На
въезде
в
Кильягуа
лежит
мумия,
Un
hombre
bueno
entero
de
piedra
Мудрый
старец,
обращённый
в
камень.
Con
la
boca
semi
abierta
Приоткрытый
его
рот,
Con
la
piel
rota
y
vieja
И
изношенная,
потрескавшаяся
кожа.
A
punto
hace
tres
mil
años
Скончался
он
три
тысячи
лет
назад,
A
punta
de
cantar
como
un
gallo
Песня
его
оборвалась,
как
петушиный
крик.
A
punto
hace
diez
mil
años
Ушёл
он
десять
тысяч
лет
назад,
A
punto
de
explotar
como
rayo
Испустив
дух,
подобно
грому.
La
muerte
rondaba
Смерть
рыскала
по
земле,
Despertó
en
quillagua
И
ожила
в
Кильягуа.
La
muerte
rondaba
Смерть
рыскала
по
земле,
Despertó
en
quillagua
И
ожила
в
Кильягуа.
Aaah
aaah
aah
А-а-а,
а-а-а,
а-а-а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Rey Loj
date of release
01-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.