Pascuala Ilabaca y Fauna - Son de la Vida - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pascuala Ilabaca y Fauna - Son de la Vida




Son de la Vida
Sound of Life
Mira cómo viene un perro
See how a dog comes
Mira cómo viene un perro
See how a dog comes
Alguien lo dejó en el camino
Someone left it on the road
Tan fiel que le había sido un niño, el perro
So faithful that had been a child to him, the dog
Mira cómo se va un viejo
See how a old man leaves
Mira cómo se va un viejo
See how a old man leaves
Un día ya avanzó su turno
One day his turn came forward
Tan fiel que le había sido al mundo, el viejo
So faithful that had been to the world, the old man
La vida te toma la mano
Life takes your hand
Mañana te agarra del pie
Tomorrow grabs you by the foot
Pasado te ha chupado entero
The past has sucked you whole
La vida no le dejó nada a la muerte
Life left nothing for death
La vida te toma la mano
Life takes your hand
Mañana te agarra del pie
Tomorrow grabs you by the foot
Pasado te ha chupado entero
The past has sucked you whole
La vida no le dejó nada a la muerte
Life left nothing for death
¿Cuántos clavos he clavado?
How many nails have I hammered?
¿Cuántos árboles regué?
How many trees have I watered?
¿Cuántas papas he pelado?
How many potatoes have I peeled?
¿Cuántas cuentas ya pagué?
How many bills have I paid?
Todos mis zapatos gastados
All my worn shoes
Los guardé para que veas
I saved them for you to see
Que me porté bien
That I behaved well
Café con pan, café con pan
Coffee and bread, coffee and bread
Café con pan, café con pan
Coffee and bread, coffee and bread
(La vida te toma la mano)
(Life takes your hand)
La vida te toma la mano
Life takes your hand
(Mañana te agarra del pie)
(Tomorrow grabs you by the foot)
Mañana te agarra del pie
Tomorrow grabs you by the foot
(Pasado te ha chupado entero)
(The past has sucked you whole)
Pasado te ha chupado entero
The past has sucked you whole
(No le dejó nada a la muerte)
(Left nothing for death)
No le dejó nada a la muerte
Left nothing for death
(La vida te toma la mano)
(Life takes your hand)
La vida te toma la mano
Life takes your hand
(Mañana te agarra del pie)
(Tomorrow grabs you by the foot)
Mañana te agarra del pie
Tomorrow grabs you by the foot
(Pasado te ha chupado entero)
(The past has sucked you whole)
Pasado te ha chupado entero
The past has sucked you whole
(No le dejó nada a la muerte)
(Left nothing for death)
No le dejó nada a la muerte
Left nothing for death
(La vida te toma la mano)
(Life takes your hand)
La vida, la vida, la vida, la
Life, life, life, life
(Mañana te agarra del pie)
(Tomorrow grabs you by the foot)
Mañana te agarra
Tomorrow grabs you
(Pasado te ha chupado entero)
(The past has sucked you whole)
Pasado te ha chupado entero
The past has sucked you whole
(No le dejó nada a la muerte)
(Left nothing for death)
No le dejó nada
Left nothing





Writer(s): Pascuala Ilabaca


Attention! Feel free to leave feedback.