Lyrics and translation Pascuala Ilabaca y Fauna - Son de la Vida
Son de la Vida
Sound of Life
Mira
cómo
viene
un
perro
See
how
a
dog
comes
Mira
cómo
viene
un
perro
See
how
a
dog
comes
Alguien
lo
dejó
en
el
camino
Someone
left
it
on
the
road
Tan
fiel
que
le
había
sido
un
niño,
el
perro
So
faithful
that
had
been
a
child
to
him,
the
dog
Mira
cómo
se
va
un
viejo
See
how
a
old
man
leaves
Mira
cómo
se
va
un
viejo
See
how
a
old
man
leaves
Un
día
ya
avanzó
su
turno
One
day
his
turn
came
forward
Tan
fiel
que
le
había
sido
al
mundo,
el
viejo
So
faithful
that
had
been
to
the
world,
the
old
man
La
vida
te
toma
la
mano
Life
takes
your
hand
Mañana
te
agarra
del
pie
Tomorrow
grabs
you
by
the
foot
Pasado
te
ha
chupado
entero
The
past
has
sucked
you
whole
La
vida
no
le
dejó
nada
a
la
muerte
Life
left
nothing
for
death
La
vida
te
toma
la
mano
Life
takes
your
hand
Mañana
te
agarra
del
pie
Tomorrow
grabs
you
by
the
foot
Pasado
te
ha
chupado
entero
The
past
has
sucked
you
whole
La
vida
no
le
dejó
nada
a
la
muerte
Life
left
nothing
for
death
¿Cuántos
clavos
he
clavado?
How
many
nails
have
I
hammered?
¿Cuántos
árboles
regué?
How
many
trees
have
I
watered?
¿Cuántas
papas
he
pelado?
How
many
potatoes
have
I
peeled?
¿Cuántas
cuentas
ya
pagué?
How
many
bills
have
I
paid?
Todos
mis
zapatos
gastados
All
my
worn
shoes
Los
guardé
para
que
veas
I
saved
them
for
you
to
see
Que
me
porté
bien
That
I
behaved
well
Café
con
pan,
café
con
pan
Coffee
and
bread,
coffee
and
bread
Café
con
pan,
café
con
pan
Coffee
and
bread,
coffee
and
bread
(La
vida
te
toma
la
mano)
(Life
takes
your
hand)
La
vida
te
toma
la
mano
Life
takes
your
hand
(Mañana
te
agarra
del
pie)
(Tomorrow
grabs
you
by
the
foot)
Mañana
te
agarra
del
pie
Tomorrow
grabs
you
by
the
foot
(Pasado
te
ha
chupado
entero)
(The
past
has
sucked
you
whole)
Pasado
te
ha
chupado
entero
The
past
has
sucked
you
whole
(No
le
dejó
nada
a
la
muerte)
(Left
nothing
for
death)
No
le
dejó
nada
a
la
muerte
Left
nothing
for
death
(La
vida
te
toma
la
mano)
(Life
takes
your
hand)
La
vida
te
toma
la
mano
Life
takes
your
hand
(Mañana
te
agarra
del
pie)
(Tomorrow
grabs
you
by
the
foot)
Mañana
te
agarra
del
pie
Tomorrow
grabs
you
by
the
foot
(Pasado
te
ha
chupado
entero)
(The
past
has
sucked
you
whole)
Pasado
te
ha
chupado
entero
The
past
has
sucked
you
whole
(No
le
dejó
nada
a
la
muerte)
(Left
nothing
for
death)
No
le
dejó
nada
a
la
muerte
Left
nothing
for
death
(La
vida
te
toma
la
mano)
(Life
takes
your
hand)
La
vida,
la
vida,
la
vida,
la
Life,
life,
life,
life
(Mañana
te
agarra
del
pie)
(Tomorrow
grabs
you
by
the
foot)
Mañana
te
agarra
Tomorrow
grabs
you
(Pasado
te
ha
chupado
entero)
(The
past
has
sucked
you
whole)
Pasado
te
ha
chupado
entero
The
past
has
sucked
you
whole
(No
le
dejó
nada
a
la
muerte)
(Left
nothing
for
death)
No
le
dejó
nada
Left
nothing
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascuala Ilabaca
Attention! Feel free to leave feedback.