Lyrics and translation Pascuala Ilabaca - El Maíz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
maíz
del
Anáhuac,
Кукуруза
Анауака,
El
maíz
de
olas
fieles,
Кукуруза
верных
волн,
Cuerpo
de
los
mexitlis,
Тело
мекситли,
A
mi
cuerpo
viene.
В
мое
тело
приходит.
En
el
viento
me
huye,
На
ветру
от
меня
убегает,
Jugando
a
que
encuentre,
Играя
в
прятки,
Y
me
cubre
y
baña
И
меня
покрывает
и
омывает
El
Quetzalcóatl
verde
Зеленый
Кецалькоатль
De
las
colas
trabadas
С
переплетенными
хвостами,
Que
lame
y
que
hiere.
Который
лижет
и
ранит.
Riendo
risa
india
Смеясь
индейским
смехом,
Que
mofa
y
consiente,
Который
насмехается
и
соглашается,
Voy
ciega
en
marea
Я
иду
слепая
в
потоке
Verde
resplandeciente,
Зеленого
сияния,
Braceando
la
vida,
Обнимая
жизнь,
Braceando
la
muerte.
Обнимая
смерть.
El
Anáhuac
lo
ensanchan
Анауак
расширяют
Maizales
que
crecen.
Растущие
кукурузные
поля.
La
tierra,
por
divina,
Земля,
по
божественному,
Parece
que
la
vuelen.
Кажется,
что
ее
уносят.
En
la
luz
solo
existen
В
свете
существуют
только
Eternidades
verdes,
Зеленые
вечности,
Y
México
se
acaba
И
Мексика
кончается
Donde
el
maíz
se
muere.
Там,
где
умирает
кукуруза.
Mazorcal
del
aire
Кукурузное
поле
воздуха
Y
mazorcal
terrestre,
И
кукурузное
поле
земное,
El
tendal
de
muertos
Погребальное
полотно
мертвых,
El
Quetzatcóatl
verde,
Зеленый
Кецалькоатль,
La
mano
en
la
mano,
Рука
об
руку,
Se
velan
y
tienen.
Бодрствуют
и
держатся.
La
beso
con
beso
Я
целую
ее
поцелуем,
Que
a
nada
desciende
Который
ни
к
чему
не
приводит,
Le
siembra
la
carne
Сеет
ей
плоть
En
el
Anáhuac
leve,
В
легком
Анауаке,
Donde
llama
un
cuerno
Где
зовет
рог,
Por
él
todo
vuelve...
И
все
возвращается
к
нему...
El
santo
maíz
sube
Святая
кукуруза
поднимается
En
ímpetu
verde,
В
зеленом
порыве,
Y
dormido
se
llena
И,
засыпая,
наполняется
De
tórtolas
ardientes.
Горящими
горлицами.
El
dios
que
lo
consuma,
Бог,
который
ее
поглощает,
Es
dios
que
enceguece.
Это
бог,
который
ослепляет.
Y
México
se
acaba
И
Мексика
кончается
Donde
el
maíz
se
muere.
Там,
где
умирает
кукуруза.
El
pecho
del
maíz,
Грудь
кукурузы,
El
ojo
del
maíz,
Глаз
кукурузы,
El
habla
del
maíz,
Речь
кукурузы,
En
valva
y
valva
envuelve.
В
листке
и
листке
обволакивает.
Maíz
de
nuestra
boca
Кукуруза
наших
уст,
Lo
coma
quien
rece.
Пусть
ее
ест
тот,
кто
молится.
Y
así
tiembla
el
pulso
И
так
дрожит
пульс
En
trance
de
cogerle
В
трансе
схватить
ее,
Y
así
canta
la
sangre
И
так
поет
кровь
Del
arcángel
verde.
Зеленого
архангела.
El
cuerno
mexitlis
Рог
мекситли
De
maizal
se
vierte
Из
кукурузного
поля
изливается
Grano
rojo
y
negro
Красное
и
черное
зерно,
Dorado
y
en
cierne,
Золотое
и
зарождающееся,
Sueño
sin
Anáhuac
Сон
без
Анауака
Me
cuenta
mi
muerte.
Рассказывает
мне
о
моей
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.