Lyrics and translation Pascuala Ilabaca - Versos por la Niña Muerta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Versos por la Niña Muerta
Стихи об умершей девочке
Cuando
yo
salí
de
aquí,
Когда
я
уходила
отсюда,
Dejé
mi
guagua
en
la
cuna:
Оставила
свою
малышку
в
колыбели:
Creí
que
la
mamita
Luna
Думала,
что
матушка
Луна
Me
l'iba
a
cuidar
a
mí.
Присмотрит
за
ней.
Pero
como
no
jue
así,
Но
вышло
не
так,
Me
lo
dijo
en
una
carta
Мне
сообщили
в
письме,
Pa'
que
el
alma
se
me
parta
Чтобы
душа
моя
разрывалась
на
части
Por
no
tenerla
conmigo.
Оттого,
что
её
нет
со
мной.
El
mundo
será
testigo
Весь
мир
будет
свидетелем,
Que
hey
de
pagar
esta
falta.
Что
я
должна
искупить
эту
вину.
La
bauticé
en
la
capilla,
Я
крестила
её
в
часовне,
Pa'
que
no
que'ara
mora.
Чтобы
она
не
осталась
некрещёной.
Cuando
llegaba
la
aurora,
Когда
наступал
рассвет,
Le
enjuagaba
las
mejillas
Я
умывала
ей
щёчки
Con
agua
de
candelillas,
Водой
из
канделильи,
Que
dicen
que
es
milagrosa.
Которая,
говорят,
чудотворная.
Mas
se
deshoja
la
rosa
Но
роза
осыпает
лепестки
Y
muy
triste
que'a
la
planta,
И
печально
смотрится
растение,
Así
como
como
la
que
canta
Так
же,
как
и
та,
что
поёт
Su
pena
más
dolorosa.
О
своей
самой
горькой
боли.
Llorando
de
noche
y
día
Плача
день
и
ночь
Se
terminarán
mis
horas.
Я
проведу
свои
оставшиеся
часы.
¡Perdóname,
gran
Señora!
Прости
меня,
Великая
Госпожа!
–Digo
a
la
Virgen
María–,
– Молюсь
я
Деве
Марии
–,
No
ha
si'o
por
culpa
mía,
Это
не
моя
вина,
Yo
me
declaro
inocente.
Я
объявляю
себя
невиновной.
Lo
sabe
to'a
la
gente
Все
люди
знают,
De
que
no
soy
mala
maire:
Что
я
не
плохая
мать:
Nunca
pa'
ella
faltó
el
aire
У
неё
всегда
был
воздух
Ni
el
agua
de
la
virtiente.
И
вода
из
источника.
Ahora
no
tengo
consuelo,
Теперь
у
меня
нет
утешения,
Vivo
en
peca'o
mortal,
Я
живу
в
смертном
грехе,
Y,
amargas
como
la
sal,
И,
горькие,
как
соль,
Mis
noches
son
un
desvelo.
Мои
ночи
– бессонница.
Es
pensar
y
no
cree'lo,
Думаю
об
этом
и
не
верю,
Parece
que
la
estoy
viendo,
Мне
кажется,
что
я
вижу
её,
Y
más
cuando
estoy
durmiendo
И
особенно,
когда
я
сплю,
Se
me
viene
a
la
memoria.
Она
приходит
ко
мне
в
памяти.
Ha
de
que'ar
en
la
historia
Останется
в
истории
Mi
pena
y
mi
sufrimiento.
Моя
боль
и
мои
страдания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Violeta Parra
Attention! Feel free to leave feedback.