Pascuala Ilabaca - Versos por la Niña Muerta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pascuala Ilabaca - Versos por la Niña Muerta




Versos por la Niña Muerta
Стихи об умершей девочке
Cuando yo salí de aquí,
Когда я уходила отсюда,
Dejé mi guagua en la cuna:
Оставила свою малышку в колыбели:
Creí que la mamita Luna
Думала, что матушка Луна
Me l'iba a cuidar a mí.
Присмотрит за ней.
Pero como no jue así,
Но вышло не так,
Me lo dijo en una carta
Мне сообщили в письме,
Pa' que el alma se me parta
Чтобы душа моя разрывалась на части
Por no tenerla conmigo.
Оттого, что её нет со мной.
El mundo será testigo
Весь мир будет свидетелем,
Que hey de pagar esta falta.
Что я должна искупить эту вину.
La bauticé en la capilla,
Я крестила её в часовне,
Pa' que no que'ara mora.
Чтобы она не осталась некрещёной.
Cuando llegaba la aurora,
Когда наступал рассвет,
Le enjuagaba las mejillas
Я умывала ей щёчки
Con agua de candelillas,
Водой из канделильи,
Que dicen que es milagrosa.
Которая, говорят, чудотворная.
Mas se deshoja la rosa
Но роза осыпает лепестки
Y muy triste que'a la planta,
И печально смотрится растение,
Así como como la que canta
Так же, как и та, что поёт
Su pena más dolorosa.
О своей самой горькой боли.
Llorando de noche y día
Плача день и ночь
Se terminarán mis horas.
Я проведу свои оставшиеся часы.
¡Perdóname, gran Señora!
Прости меня, Великая Госпожа!
–Digo a la Virgen María–,
– Молюсь я Деве Марии –,
No ha si'o por culpa mía,
Это не моя вина,
Yo me declaro inocente.
Я объявляю себя невиновной.
Lo sabe to'a la gente
Все люди знают,
De que no soy mala maire:
Что я не плохая мать:
Nunca pa' ella faltó el aire
У неё всегда был воздух
Ni el agua de la virtiente.
И вода из источника.
Ahora no tengo consuelo,
Теперь у меня нет утешения,
Vivo en peca'o mortal,
Я живу в смертном грехе,
Y, amargas como la sal,
И, горькие, как соль,
Mis noches son un desvelo.
Мои ночи – бессонница.
Es pensar y no cree'lo,
Думаю об этом и не верю,
Parece que la estoy viendo,
Мне кажется, что я вижу её,
Y más cuando estoy durmiendo
И особенно, когда я сплю,
Se me viene a la memoria.
Она приходит ко мне в памяти.
Ha de que'ar en la historia
Останется в истории
Mi pena y mi sufrimiento.
Моя боль и мои страдания.





Writer(s): Violeta Parra


Attention! Feel free to leave feedback.