Pashalis Terzis - Mia Nihta Zoriki - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pashalis Terzis - Mia Nihta Zoriki




Mia Nihta Zoriki
A Difficult Night
Θέλω να ζήσω, να μη λυγίσω,
I want to live my life without bending,
να ξαναδώ τον εαυτό μου να γελά,
to see myself laughing again,
μοιάζει η καρδιά μου χωρίς εσένα
my heart without you resembles
μ′ ένα ποτάμι που μονότονα κυλά,
a river that flows monotonously,
που μονότονα κυλά ...
that flows monotonously ...
Θα σε καπνίσω σ' ένα τσιγάρο,
I will smoke your memory in a cigarette,
με λίγο πάγο μονορούφι θα σε πιω,
I will drink you in one gulp with a little ice,
και θα σφραγίσω τα δυο μου χείλη
and I will seal my lips
να μη φωνάξουν τ′ όνομά σου και κοπώ,
so that they don't call out your name and I break down,
στ' όνομά σου θα κοπώ ...
I will break down in your name ...
Τι να το κάνω που μου έδωσες πολλά,
What good is it that you gave me so much,
μια νύχτα ζόρικη τα πήρες όλα πίσω,
One difficult night, you took it all back,
εσύ ήσουν πάντοτε αυτή που δε χωρά ...
always the one who doesn't fit ...
στην αγκαλιά που εγώ δεν πρόλαβα να κλείσω,
in the embrace I never had the chance to close,
τι να το κάνω που μου έδωσες πολλά,
what good is it that you gave me so much,
μια νύχτα ζόρικη τα πήρες όλα πίσω,
One difficult night, you took it all back,
εσύ ήσουν πάντοτε αυτή που δεν τολμά
always the one who doesn't dare
κι εγώ αυτός που θέλω όλα να τα ζήσω.
and me, the one who wants to experience it all.
Θέλω να ζήσω, να ξεκινήσω,
I want to live, to make a start,
να ξαναχτίσω απ' το μηδέν ό, τι μπορώ,
to start rebuilding everything from scratch,
μοιάζει η καρδιά μου χωρίς εσένα
my heart without you resembles
μ′ ένα παιδί που συνεχώς το συγχωρώ,
a child I keep forgiving,
συνεχώς σε συγχωρώ.
I keep forgiving you.
Τι να το κάνω που μου έδωσες πολλά,
What good is it that you gave me so much,
μια νύχτα ζόρικη τα πήρες όλα πίσω,
One difficult night, you took it all back,
εσύ ήσουν πάντοτε αυτή που δε χωρά
always the one who doesn't fit
στην αγκαλιά που εγώ δεν πρόλαβα να κλείσω,
in the embrace I never had the chance to close,
τι να το κάνω που μου έδωσες πολλά,
what good is it that you gave me so much,
μια νύχτα ζόρικη τα πήρες όλα πίσω,
One difficult night, you took it all back,
εσύ ήσουν πάντοτε αυτή που δεν τολμά ...
always the one who doesn't dare ...
κι εγώ αυτός που θέλω όλα να τα ζήσω,
and me, the one who wants to experience it all,
Θέλω να ζήσω, να μη λυγίσω,
I want to live my life without bending,
να ξαναδώ τον εαυτό μου να γελά,
to see myself laughing again,
μοιάζει η καρδιά μου χωρίς εσένα
my heart without you resembles
μ′ ένα ποτάμι που μονότονα κυλά,
a river that flows monotonously,
που μονότονα κυλά
that flows monotonously





Writer(s): Giorgos Theofanous, Athanasios Papanikolaou


Attention! Feel free to leave feedback.