Pashalis Terzis - O Dikos Mou O Dromos - Live - translation of the lyrics into Russian




O Dikos Mou O Dromos - Live
Мой путь - Live
Τ' όνομά μου μες στις λίστες απ' τα πλοία,
Мое имя в списках отплывших кораблей,
στα αεροπλάνα, στα φτηνά ξενοδοχεία.
в самолетах и недорогих гостиницах.
Η φυγή στο πρόσωπό μου χαραγμένη,
Побег в моем лице высечен
και μου λες εσύ πως είμαστε δεμένοι.
и ты говоришь, что мы связаны.
Δεν μπορεί να με κρατήσει ο εαυτός μου,
Меня не могут удержать даже собственные мысли,
σε κανέναν δεν ανήκω, είμαι δικός μου.
я никому не принадлежу, принадлежу лишь себе.
Το σπασμένο ουρανό σου μη μου δώσεις,
Не давай мне свое разбитое небо,
σ' αγαπώ κι έτσι μπορεί να μ' εξοντώσεις,
я тебя люблю и этим ты можешь меня убить,
σ' αγαπώ κι έτσι μπορεί να μ' εξοντώσεις.
я тебя люблю и этим ты можешь меня убить.
Ο δικός μου ο δρόμος
Мой путь
μ' έχει χρόνια διαλέξει,
меня давно выбрал,
στην οδό γράφει "μόνος",
на обочине написано "одиночество"
επικίνδυνη λέξη.
опасное слово.
Ο δικός μου ο δρόμος
Мой путь
δε μου δείχνει αστέρι,
мне не показывает звезды,
για αγάπη μου δίνει
за любовь дает мне
μια βαλίτσα στο χέρι.
чемодан в руки.
Στον αέρα τριγυρνάω δίχως λόγο
В воздухе кружусь без цели
κι αγκαλιάζομαι τις νύχτες με το φόβο.
и обнимаюсь с собой по ночам с самим страхом.
Ποιο κομμάτι γης μπορεί να με κρατήσει
Какой кусок земли может меня удержать
αφού η σκέψη μου με έχει εξορίσει;
если мысль моя меня изгнала?
Διαδρομές πάντα στις ίδιες υποσχέσεις,
Дороги всегда с одними и теми же обещаниями,
μη μου λες πως μ' αγαπάς και θα με δέσεις.
не говори мне, что ты меня любишь и привяжешь.
Θα ξεφύγω απ' της ζωής τις χαραμάδες,
Я вырвусь из щелей жизни
πάντα μόνος θα 'μαι μέσα σε χιλιάδες,
всегда буду одинок среди тысяч,
πάντα μόνος θα 'μαι μέσα σε χιλιάδες.
всегда буду одинок среди тысяч.
Ο δικός μου ο δρόμος
Мой путь
μ' έχει χρόνια διαλέξει,
меня давно выбрал,
στην οδό γράφει "μόνος",
на обочине написано "одиночество"
επικίνδυνη λέξη.
опасное слово.
Ο δικός μου ο δρόμος
Мой путь
δε μου δείχνει αστέρι,
мне не показывает звезды,
για αγάπη μου δίνει
за любовь дает мне
μια βαλίτσα στο χέρι
чемодан в руки.






Attention! Feel free to leave feedback.