сфоткай на память
Mach ein Foto zur Erinnerung
Прежде
чем
что-то
дерзить
Bevor
du
frech
wirst
Подумай:
прикроют
тебя
твои
пидоры
или
во
сне
Denk
nach:
decken
dich
deine
Arschlöcher
oder
im
Schlaf?
Владение
жопною
маркой,
идут
по
пятам
Besitz
einer
Arsch-Marke,
sie
verfolgen
dich
Следопыты
наводят
прицел
на
пир
для
опарышей
Spurenleser
zielen
auf
ein
Festmahl
für
Maden
Это
не
жажда
и
алчность
на
клавишах
Das
ist
nicht
Durst
oder
Gier
auf
den
Tasten
Мы
называем
себя
настоящими
пока
палитра
наполнена
красками
Wir
nennen
uns
echt,
während
die
Palette
Farben
füllt
Грейпфрутовый
сок,
ручная
поклажа
Grapefruitsaft,
Handgepäck
Для
мальчика
— едет
на
кладбище
Für
den
Jungen
- er
fährt
zum
Friedhof
Парковка,
отрезок
пять
миль
Parkplatz,
fünf
Meilen
Strecke
Тот
кто
рулил
не
заглядывал
в
ящик
Wer
fuhr,
schaute
nicht
in
den
Kasten
Кровь
ярко-красная
брызжет
фонтанчиком
Hellrotes
Blut
sprudelt
wie
ein
Brünnchen
Мальчик
в
кювете
не
может
кричать
"помоги"
Der
Junge
im
Graben
kann
nicht
"Hilfe!"
schrein
— Сфоткай
на
память
— Mach
ein
Foto
zur
Erinnerung
Давай
уже
сдохнем:
так
надоело
во
сне
этом
видеть
конец
Lass
uns
endlich
sterben:
so
müde,
in
diesem
Traum
das
Ende
zu
sehn
Потом
пребывать
в
состоянии
типа
не
прав
после
фразы
Dann
zu
verweilen
im
Zustand:
nicht
richtig
nach
dem
Spruch"
Меня
жарит
током,
не
только
боль
даёт
право
сообщить
Strom
durchfährt
mich,
nicht
nur
Schmerz
gibt
Recht
zu
melden
О
портрете
изрядно
избитой
души
Vom
Bild
einer
arg
geschundnen
Seele
Верю,
что
меня
спасут
не
таблы
Ich
glaub,
Tabletten
retten
mich
nicht
Здесь
больше
нет
похожих
мутных
слов
Es
gibt
keine
trüben
Wörter
mehr
hier
В
который
раз
признавшись
остаюсь
другим
Eingestanden
wieder
bleib
ich
anders
Раз,
два,
три
— смена
Eins,
zwei,
drei
— Wechsel
Некому
верить
— поставлю
вектор
сразу
на
центр
Америки
Keinem
zu
trauern
— setz
den
Kurs
grad
auf
Amerikas
Mitte
Пусть
каждый
мув
что
сделан,
будет
освещён
по
телеку
Jeder
Move,
gemacht,
soll
im
TV
strahlen
Голая
правда:
одержим
стерео
— маньяк
Nackte
Wahrheit:
besessen
bin
ich
Stereo-Maniac
Пускай
сотрут
память,
больше
не
вернусь
Löschen
sie
Erinnerung,
ich
komm
nicht
zurück
М-м-м,
и
даже
среди
тыщ
загробных
тёмных
тел
Mmm,
und
selbst
unter
tausend
dunklen
Totenkörpern
Я
думал,
что
вдыхаю
без
опаски
за
прицел
Dacht
ich,
ich
atme
ohne
Angst
vorm
Zielpunkt
Меня
жарит
током
Strom
durchfährt
mich
Не
только
боль
даёт
право
сообщить
Nur
Schmerz
gibt
nicht
Recht
zu
sagen
Раз,
два,
три
— смена
Eins,
zwei,
drei
— Wechsel
Знаешь
я
плыву
и
каждый
проведённый
день
без
таблов
Weißt
du,
ich
treib
und
jeder
tag
ohne
Pillen
Будто
дуры
поселились
в
голове
Als
ob
Törichten
in
meinem
Kopf
wohnten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.