Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Flamenquito Que Perdío las Botas
Der kleine Flamenco, der seine Stiefel verlor
El
flamenquito
perdió
sus
botas
Der
kleine
Flamenco
verlor
seine
Stiefel
Cogiendo
botas
por
la
bahía
Als
er
Muscheln
suchte
an
der
Bucht
Sobre
una
piedra
dejó
su
ropa
Auf
einem
Stein
ließ
er
seine
Kleider
Y
la
marea
la
arrastraría
Und
die
Flut
trug
sie
fort
ohne
Flucht
Y
su
flamenca
al
verlo
acercarse
Seine
Flamenca,
als
sie
ihn
sah
kommen
Tan
descalcito
como
venía
Barfuß
und
arm,
so
wie
er
ging
Se
preguntó:
Ahora
como
va
a
bailar
Fragte
sie
sich:
Wie
wird
er
nun
tanzen
Cuando
le
cante
por
bujería
Wenn
ich
ihm
singe
und
er
mich
liebt?
Pero
el
flamenco
se
clavó
en
el
suelo
Doch
der
Flamenco
grub
sich
in
den
Sand
Y
sus
brazos
al
vuelo
como
una
paloma
Und
hob
die
Arme,
so
frei
wie
ein
Vogel
Se
alzaron
al
viento
con
un
movimiento
Sie
flogen
im
Wind
mit
einer
Bewegung
Igual
que
un
lamento
sin
leyes
ni
idioma
Wie
ein
Klagegesang
ohne
Worte,
ohne
Regel
Y
dijo
la
flamenquita:
Toma
que
toma
Und
die
Flamenca
sprach:
Sieh
nur,
sieh
Podré
vivir
sin
tus
botas,
sin
techo
ni
ropa
Ich
kann
ohne
Stiefel
leben,
ohne
Dach
und
Kleid
Sin
pan
y
sin
sopa
pero
no
sin
tu
persona
Ohne
Brot
und
Suppe,
doch
nicht
ohne
dich
an
meiner
Seit’
El
flamenquito
rompió
en
sollozos
Der
kleine
Flamenco
brach
in
Tränen
aus
Tan
lastimoso
como
rebelde
So
traurig
und
wild,
voller
Schmerz
Al
ver
que
el
mar,
gigante
y
caprichoso
Als
er
sah,
das
Meer,
mächtig
und
launisch
Lo
que
se
traga
no
lo
devuelve
Was
es
verschlingt,
gibt's
nicht
zurück
Su
flamenca
al
verlo
penando
Seine
Flamenca,
als
sie
ihn
klagen
sah
Secó
su
llanto
con
su
pañuelo
Trocknete
sein
Weinen
mit
ihrem
Tuch
Y
con
la
pala
que
fue
juntando
Und
mit
dem
Kamm,
den
sie
zusammenflickte
A
su
flamenco
le
dio
consuelo
Gab
sie
ihrem
Flamenco
neuen
Mut
Sin
ti
la
vida
no
tiene
lunares
Ohne
dich
hat
mein
Leben
keine
Sterne
Mantón
ni
corales
no
bata
de
cola
Kein
Tuch,
kein
Schmuck,
kein
buntes
Kleid
Sin
ti
de
mi
mundo
no
encuentro
la
llave
Ohne
dich
find
ich
nicht
meines
Lebens
Schlüssel
Y
mis
tres
verdades
se
me
desmoronan
Und
meine
Wahrheit
zerbricht
in
dieser
Zeit
Ni
cantos
por
alegría,
toma
que
toma
Kein
Lied
voll
Freude,
sieh
nur,
sieh
Podré
vivir
sin
tus
botas,
sin
techo
y
sin
ropa
Ich
kann
ohne
Stiefel
leben,
ohne
Dach
und
Kleid
Sin
pan
y
sin
sopa
pero
no
sin
tu
persona
Ohne
Brot
und
Suppe,
doch
nicht
ohne
dich
an
meiner
Seit’
(Voy
contigo
por
donde
me
quieras
llevar
(Ich
geh
mit
dir,
wohin
du
mich
auch
führst
No
importa
el
triunfo
ni
el
fracaso,
ni
el
fracaso)
Es
zählt
nicht
Sieg
noch
Niederlage,
noch
Niederlage)
Aunque
me
lleve
la
corriente
Und
wenn
die
Strömung
mich
auch
reißt
Me
voy
debajo
del
puente
de
tu
brazo
Geh
ich
unter
deiner
Brücke,
in
deiner
Näh’
Ni
cantos
por
alegría,
toma
que
toma
Kein
Lied
voll
Freude,
sieh
nur,
sieh
Podré
vivir
sin
tus
botas,
sin
techo
y
sin
ropa
Ich
kann
ohne
Stiefel
leben,
ohne
Dach
und
Kleid
Sin
pan
y
sin
sopa
pero
no
sin
tu
persona
Ohne
Brot
und
Suppe,
doch
nicht
ohne
dich
an
meiner
Seit’
(El
flamenquito
perdió
sus
botas
(Der
kleine
Flamenco
verlor
seine
Stiefel
El
flamenquito
perdió
sus
botas)
Der
kleine
Flamenco
verlor
seine
Stiefel)
El
flamenquito
perdió
sus
botas
Der
kleine
Flamenco
verlor
seine
Stiefel
Cogiendo
botas
por
la
bahía
Als
er
Muscheln
suchte
an
der
Bucht
Tan
descalcito
pobre
venía.
Barfuß
und
arm,
so
kam
er
zurück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jesus bienvenido
Attention! Feel free to leave feedback.