Pasión Vega - Maria Se Bebe las Calles - translation of the lyrics into German

Maria Se Bebe las Calles - Pasión Vegatranslation in German




Maria Se Bebe las Calles
Maria Trinkt Die Straßen Leer
María pensó que el amor,
Maria dachte, die Liebe sei,
Era un mandamiento de dos
Ein Gebot für zwei,
Y esperando el primer beso,
Und wartend auf den ersten Kuss,
Se hace vieja ante el espejo,
Wird sie alt vorm Spiegel,
Y limpia su llanto,
Wischt ihre Tränen ab,
Maquilla sus heridas
Schminkt ihre Wunden,
Y se le va la vida.
Und ihr Leben entgleitet.
Recuerda la primera vez,
Sie erinnert sich an das erste Mal,
Que le juró, que fué sin querer
Als er schwur, es war ungewollt,
Y en los hijos que vivieron,
Und in den Kindern, die lebten,
Prisioneros de su miedo,
Gefangen in ihrer Angst,
María soñaba con ser la princesa,
Maria träumte davon, die Prinzessin zu sein,
De los cabellos de oro
Mit goldenem Haar
Y la boca de fresa.
Und Erdbeermund.
María se fué una mañana,
Maria ging eines Morgens,
María sin decir nada,
Maria ohne ein Wort,
María ya no tiene miedo,
Maria hat keine Angst mehr,
María empieza de nuevo,
Maria fängt neu an,
María yo te necesito,
Maria, ich brauch dich,
María escapó de sus gritos,
Maria floh vor seinen Schreien,
Se bebe las calles, María.
Sie trinkt die Straßen leer, Maria.
Ella nunca dice que no,
Sie sagt niemals nein,
Es la esclava de su señor,
Sie ist die Sklavin ihres Herrn,
Ella siempre lo perdona,
Sie vergibt ihm immer,
A sus pies sobre la lona,
Zu seinen Füßen auf dem Boden,
Su patria es su casa,
Ihr Land ist ihr Zuhause,
Su mundo la cocina
Ihre Welt die Küche
Y se le viene encima.
Und es bricht über sie herein.
Un día dejó el corazón,
Eines Tages ließ sie ihr Herz,
Abandonado en su colchón,
Verlassen auf ihrer Matratze,
Solo piensa en ver su cuerpo,
Sie denkt nur daran, seinen Körper zu sehen,
Ay! del quinto mandamiento,
Ach! Vom fünften Gebot,
María no tiene color en la sangre,
Maria hat keine Farbe im Blut,
María se apaga y no lo sabe nadie.
Maria erlischt und niemand weiß es.
María se fué una mañana,
Maria ging eines Morgens,
María sin decir nada,
Maria ohne ein Wort,
María ya no tiene miedo,
Maria hat keine Angst mehr,
María empieza de nuevo,
Maria fängt neu an,
María yo te necesito,
Maria, ich brauch dich,
María escapó de sus gritos,
Maria floh vor seinen Schreien,
Se bebe las calles, María.
Sie trinkt die Straßen leer, Maria.
María se fué una mañana,
Maria ging eines Morgens,
María sin decir nada,
Maria ohne ein Wort,
María ya no tiene miedo,
Maria hat keine Angst mehr,
María empieza de nuevo,
Maria fängt neu an,
María yo te necesito,
Maria, ich brauch dich,
María escapó de sus gritos,
Maria floh vor seinen Schreien,
Se bebe las calles, María.
Sie trinkt die Straßen leer, Maria.
María pensó que el amor,
Maria dachte, die Liebe sei,
Era un mandamiento de dos
Ein Gebot für zwei





Writer(s): Antonio Martinez Arez


Attention! Feel free to leave feedback.