Lyrics and translation Pasión Vega - Mienteme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
que
no
te
tengo
Теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
Que
lo
nuestro
queda
lejos
Когда
наше
прошлое
далеко,
Veo
todo
claro
Я
вижу
все
ясно.
Nunca
te
ha
importado
Тебе
никогда
не
было
дела.
Querer
es
muy
complicado
Любить
очень
сложно,
No
es
quedarse
a
un
lado
Это
не
значит
оставаться
в
стороне,
Es
dejarse
la
vida
tras
de
cada
esquina
Это
значит
отдавать
жизнь
за
каждым
поворотом,
Es
dar
sin
nada
a
cambio
Это
значит
отдавать,
ничего
не
получая
взамен.
Me
niego
a
vivir
esclava
de
mis
heridas
Я
отказываюсь
жить
рабой
своих
ран,
Me
dejo
llevar
Я
позволяю
себе
увлекаться,
Tus
ojos
fueron
mi
guía
Твои
глаза
были
моим
проводником,
Que
mi
locura
eres
tú
Мое
безумие
- это
ты,
Y
lo
que
se
ha
se
ha
vuelto
mi
vida
И
то,
что
было,
стало
моей
жизнью.
Y
aunque
estás
cerca
de
mi
И
хотя
ты
рядом
со
мной,
Me
siento
sola
y
vacía
Я
чувствую
себя
одинокой
и
пустой.
Dime
que
haces
con
mis
días
Скажи
мне,
что
ты
делаешь
с
моими
днями?
Como
hiciste
la
primera
vez
Как
ты
сделал
это
в
первый
раз.
Que
por
más
que
lo
intento
no
te
creo
Как
бы
я
ни
старалась,
я
тебе
не
верю.
Con
el
miedo
de
encontrarte
Со
страхом
встретить
тебя
Entre
los
brazos
de
otro
amante
В
объятиях
другой,
Ayudame
a
olvidarte,
ayudame
a
olvidarte
Помоги
мне
забыть
тебя,
помоги
мне
забыть
тебя.
Te
ahoga
tanto
silencio
Тебя
душит
эта
тишина,
Y
a
mi
devora
el
tiempo
А
меня
пожирает
время.
Si
te
viera
un
momento
Если
бы
я
увидела
тебя
хоть
на
мгновение,
Si
te
cuento
que
siento
Если
бы
я
рассказала
тебе,
что
чувствую.
Donde
el
corazón
me
lleva
Туда,
куда
ведет
меня
сердце,
Es
un
mar
lleno
de
estrella
Это
море,
полное
звезд,
Que
por
más
que
me
duela
Которые,
как
бы
мне
ни
было
больно,
Te
darán
lo
que
quieras
Дадут
тебе
все,
что
ты
захочешь.
Me
niego
a
vivir
esclava
de
mis
heridas
Я
отказываюсь
жить
рабой
своих
ран,
Me
dejo
llevar
Я
позволяю
себе
увлекаться,
Tus
ojos
fueron
mi
guía
Твои
глаза
были
моим
проводником,
Que
mi
locura
eres
tú
Мое
безумие
- это
ты,
Y
lo
que
se
ha
se
ha
vuelto
mi
vida
И
то,
что
было,
стало
моей
жизнью.
Y
aunque
estás
cerca
de
mi
И
хотя
ты
рядом
со
мной,
Me
siento
sola
y
vacía
Я
чувствую
себя
одинокой
и
пустой.
Dime
q
haces
con
mis
días
Скажи
мне,
что
ты
делаешь
с
моими
днями?
Como
hiciste
la
primera
vez
Как
ты
сделал
это
в
первый
раз.
Que
por
más
q
lo
intento
no
te
creo
Как
бы
я
ни
старалась,
я
тебе
не
верю.
Con
el
miedo
de
encontrarte
Со
страхом
встретить
тебя
Entre
los
brazos
de
otra
amante
В
объятиях
другой,
Ayudame
a
olvidarte,
ayudame
a
olvidarte
Помоги
мне
забыть
тебя,
помоги
мне
забыть
тебя.
Que
cada
beso
que
nos
damos
Каждый
наш
поцелуй,
Y
cada
abrazo
me
hacen
daño
И
каждое
объятие
причиняют
мне
боль.
Yo
pido
a
dios
que
llegue
el
día
Я
молю
бога,
чтобы
настал
день,
En
que
tu
salgas
por
fin
de
mi
vida
Когда
ты
наконец
уйдешь
из
моей
жизни.
Ayudame
a
olvidarte,
ayudame
a
olvidarte
Помоги
мне
забыть
тебя,
помоги
мне
забыть
тебя.
Como
hiciste
la
primera
vez
Как
ты
сделал
это
в
первый
раз.
Que
por
más
que
lo
intento
no
te
creo
Как
бы
я
ни
старалась,
я
тебе
не
верю.
Con
el
miedo
de
encontrarte
entre
los
brazos
de
otro
amante
Со
страхом
встретить
тебя
в
объятиях
другой,
Ayudame
a
olvidarte,
ayudame
a
olvidarte
Помоги
мне
забыть
тебя,
помоги
мне
забыть
тебя.
Con
el
miedo
de
encontrarte
entre
los
brazos
de
otro
amante
Со
страхом
встретить
тебя
в
объятиях
другой,
Ayudame
a
olvidarte,
ayudame
a
olvidarte
Помоги
мне
забыть
тебя,
помоги
мне
забыть
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Santander, Jose Luis Arroyave
Attention! Feel free to leave feedback.