Pasión Vega - Soñando Contigo - translation of the lyrics into German

Soñando Contigo - Pasión Vegatranslation in German




Soñando Contigo
Mit dir träumen
Soñe con Robinsones y palmeras
Ich träumte von Robinson und Palmen,
Con islas del tesoro y calaveras
Von Schatzinseln und Totenköpfen,
Con barcos de piratas.
Von Piratenschiffen.
Tenia entonces un sable de madera
Ich hatte ein Holzschwert in der Hand,
Y un equipo de primera
Und eine erstklassige Ausrüstung,
Formado con tapones de hojalata.
Gebastelt aus Blechverschlüssen.
Soñe despues con ser un marinero
Dann träumte ich, ein Seemann zu sein,
Cortar en dos el mar con mi velero
Das Meer mit meinem Segel zu teilen
Y por banda diez cañones.
Und zehn Kanonen an Bord.
Tenia en mi mente de Alberti un texto entero
In meinem Kopf war ein ganzes Gedicht von Alberti,
Una playa y un cielo
Ein Strand und ein Himmel,
Y a medias el Cantueso de Quiñones.
Und halb der Lavendel von Quiñones.
Soñe ser cantaor de celestiales
Ich träumte, ein himmlischer Sänger zu sein,
Enamorar a la Cibeles
Die Kybele zu verführen,
Como sabe hacer el Cantamañanas.
Wie es der Scharlatan vermag.
Tenia una guitarra soñadora
Ich hatte eine träumerische Gitarre,
Dormida en una alcoba
Die schlief in einem Zimmer
De la Pension Triana.
Der Pension Triana.
El tesoro que buscaba
Der Schatz, den ich suchte,
Yo sabia que estaba
Ich wusste, er war
En uno de esos versos escondido
In einem dieser Verse verborgen.
Y cuando te tuve a mi lado
Und als ich dich an meiner Seite hatte,
Comprendi que habia pasado
Da verstand ich, dass ich mein ganzes Leben
La vida entera soñando contigo.
Mit dir geträumt hatte.
Mi mundo se tornaba blanco y negro
Meine Welt wurde schwarz und weiß,
Cuando con un bombin, frente al espejo
Wenn ich mit einem Melonenhut vorm Spiegel
Imitaba a Candilejas.
Den "Candilejas" nachahmte.
Recuerdo aquel azul mediterraneo
Ich erinnere mich an das blaue Mittelmeer,
Un verdial en mis labios
Einen Verdial auf meinen Lippen,
La devocion de cada privamera.
Die Hingabe jeden Frühlings.
De pronto improvisaba un escenario
Plötzlich improvisierte ich eine Bühne,
Donde volvia loco al vecindario
Wo ich die Nachbarschaft verrückt machte,
Cantando noche y dia.
Indem ich Tag und Nacht sang.
Ansiaba deshojando el calendario
Ich sehnte mich, den Kalender zu entblättern,
Los milagros de Mayo
Nach den Wundern des Mais
Y los veranos de la fantasia.
Und den Sommern der Fantasie.
Soñe ser cantaor de celestiales
Ich träumte, ein himmlischer Sänger zu sein,
Enamorar a la Cibeles
Die Kybele zu verführen,
Como sabe hacer el Cantamañanas.
Wie es der Scharlatan vermag.
Tenia una guitarra soñadora
Ich hatte eine träumerische Gitarre,
Dormida en una alcoba
Die schlief in einem Zimmer
De la Pension Triana.
Der Pension Triana.
El tesoro que buscaba
Der Schatz, den ich suchte,
Yo sabia que estaba
Ich wusste, er war
En uno de esos versos escondido
In einem dieser Verse verborgen.
Y cuando te tuve a mi lado
Und als ich dich an meiner Seite hatte,
Comprendi que habia pasado
Da verstand ich, dass ich mein ganzes Leben
La vida entera soñando contigo.
Mit dir geträumt hatte.
Contigo,
Mit dir,
Contigo,
Mit dir,
La vida entera contigo...
Mein ganzes Leben mit dir...
Y cuando te tuve a mi lado
Und als ich dich an meiner Seite hatte,
Cmprendi que habia pasado
Da verstand ich, dass ich mein ganzes Leben
La vida entera soñando contigo.
Mit dir geträumt hatte.
La vida entera contigo.
Mein ganzes Leben mit dir.





Writer(s): R.perez Botija


Attention! Feel free to leave feedback.