Paskaman - Melody - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paskaman - Melody




Aspiravo ogni tua particella /
Я высасывал каждую твою частицу /
E continuavo a ripetermi "quanto sei bella" /
И я все время повторял себе: "как ты прекрасна" /
Tu eri te stessa, pezza di merda /
Ты была сама собой, сукин сын. /
Ogni mia para si infrangeva sopra il para-brezza /
Каждый мой пара разбился над пара-Бриз /
Ma ogni gara è persa /
Но каждая гонка теряется /
Il mondo gira all′incontrario di chi sterza /
Мир вращается на встрече тех, кто управляет /
Rimisi in gioco ogni palla persa /
Верните в игру каждый потерянный мяч /
Ma sbagliai quell'uscita maledetta, Walter Zenga /
Но я ошибался в этом проклятом выходе, Вальтер Зенга /
Facciamo un gioco tanto si scherza /
Давайте играть так много вы шутите /
Diamoci fuoco ancora per poco /
Давайте еще немного подожжем /
Nella tempesta mano nella mano /
В бурю рука об руку /
Poi brindiamo con il cloro, ci disinfettiamo /
Потом выпьем хлора, продезинфицируем /
Non era questo quello che volevo /
Это было не то, что я хотел /
Non era questo quello che chiedevo /
Это не то, о чем я просил /
Io non mi ci rivedo come un cieco davanti allo specchio /
Я не вижу себя слепым перед зеркалом /
O come una magra davanti a Botero.
Или как тощий перед Ботеро.
Magica Melody /
Волшебная Мелодия /
Doremì Sinfony /
ДоРеМи Симфония /
Magica Melody /
Волшебная Мелодия /
Canto stonando questa melodia /
Я пою эту мелодию /
Magica Melody /
Волшебная Мелодия /
Doremì Sinfony /
ДоРеМи Симфония /
Magica Melody /
Волшебная Мелодия /
Un′altra notte in bianco cosa vuoi che sia.
Еще одна ночь в Белом, что вы хотите, чтобы это было.
Le tue parole al vento, un carillon /
Твои слова на ветру, музыкальная шкатулка /
Io vestito con gli stracci ed un papillon /
Я одет в лохмотья и галстук-бабочку /
Il bacio di una strega, magico /
Поцелуй ведьмы, волшебный /
La miglior difesa è l'attacco... di panico /
Лучшая защита-это атака... паника /
Ogni giorno sradico il tuo sorriso /
Каждый день я искореняю вашу улыбку /
Ed ogni nuovo battito dura all'infinito /
И каждый новый удар длится бесконечно /
Ma nulla è per sempre, così dicono /
Но ничто не вечно, так говорят /
Mi ciuccio l′ansia dal mattino, biberon /
Я соску тревоги с утра, кормление бутылки /
Il tutto e il niente, il bianco e il nero /
Все и ничто, белое и черное /
Il mai e il sempre, il falso e il vero /
Никогда и всегда, ложный и истинный /
Due cuori opposti spinti all′estremo /
Два противоположных сердца, доведенные до крайности /
Solo se non ti penso dormo sereno /
Только если я не думаю, что ты спишь спокойно /
Melody (a) /
Мелоди (А.) /
Un caffè latte di prima mattina /
Утренний кофе с молоком /
Un uomo morto che cammina /
Ходящий мертвец /
Un ti amo indelebile scritto a matita.
Неизгладимая любовь, написанная карандашом.





Writer(s): paskaman


Attention! Feel free to leave feedback.