Lyrics and translation Passage - Duck N' Cover
The
eight
little
kings
sing
'we
flunked
out
of
lunch.'
Восемь
маленьких
королей
поют
:"
Мы
остались
без
обеда".
They
were
dumping
their
books
and
now
they're
dropping
the
bomb.
Они
сбрасывали
свои
книги,
а
теперь
сбрасывают
бомбу.
No
one's
a
someone
without
borders
or
banners,
Никто
не
является
кем-то
без
границ
или
знамен,
Waited
their
turn
at
the
pee
trough,
now
it's
ammo
and
tree
forts,
Ждали
своей
очереди
у
корыта
для
мочи,
теперь
это
боеприпасы
и
лесные
крепости.
Push
the
button
at
night,
trying
to
reproduce
sunshine,
Нажми
на
кнопку
ночью,
пытаясь
воспроизвести
солнечный
свет.
The
sixties
were
peanuts,
back
then
people
had
recourse.
Шестидесятые
были
сущим
пустяком,
тогда
у
людей
был
шанс.
"There
is
no
such
thing
as
a
five
percent
nuclear
war."
"Не
существует
такой
вещи,
как
пятипроцентная
ядерная
война".
"Now
this
is
a
very
strange
argument
that,
uh,
says,
"Теперь
это
очень
странный
аргумент,
который,
э-э,
говорит,
If
two
hundred
warheads
get
through
the
defense
that's
going
to
destroy
everything."
Что
если
две
сотни
боеголовок
пройдут
через
защиту,
это
уничтожит
все".
Duck
and
cover
Лечь
и
укрыться
"Ballistic
missile
launches..."
"Запуски
баллистических
ракет
...
"
"When
they
launch,
where
they
launch..."
" когда
они
запускаются,
где
они
запускаются..."
What's
up
with
missile
shield
monkeys
trying
to
white
boy
the
planet.
Что
случилось
с
обезьянами
ракетного
щита,
пытающимися
побелить
планету?
I
hear
the
music
of
rockets
between
the
radio
stations,
Я
слышу
музыку
ракет
между
радиостанциями.
Hey
look
it's
poison
boy
yapping
and
he
looks
awfully
mechanical.
Эй,
смотри,
это
ядовитый
мальчик
тявкает,
и
он
выглядит
ужасно
механическим.
Keep
your
nose
in
the
air
and
your
dick
in
the
book.
Держи
свой
нос
в
воздухе
и
свой
член
в
книге.
Make
a
baby
in
the
fallout
and
maybe
if
your
lucky
Заведи
ребенка
в
осадках
и
может
быть
если
тебе
повезет
It'll
look
a
little
like
an
et
jack
in
the
box
Это
будет
немного
похоже
на
et
jack
в
коробке
With
the
googly
eyes
of
a
control
group
hooker.
С
хитрыми
глазами
проститутки
контрольной
группы.
Icbm
six
guns,
uranium
belt
buckle,
МБР
с
шестью
пушками,
урановая
пряжка
на
ремне,
You're
all
liquored
up
for
the
old
testament
barbeque.
Вы
все
пьяны
для
барбекю
из
Ветхого
Завета.
It's
you
and
your
girlfriend
getting
licked
by
the
clock
Это
тебя
и
твою
подружку
облизывают
часы
And
your
nursery's
finished,
every
last
sick
little
flower.
И
твоя
детская
закончена,
все
до
последнего
больного
цветочка.
There's
dirt
on
your
date,
don't
even
bother
to
keep
it.
На
твоем
свидании
грязь,
даже
не
утруждай
себя
ее
сохранением.
Say
that's
a
nice
looking
famine,
let's
start
dividing
the
ocean.
Скажи,
что
это
красивый
голод,
давай
начнем
делить
океан.
Our
burning
cities
are
tacky,
yeah
but
they're
still
fucking
burning,
Наши
горящие
города
безвкусны,
да,
но
они
все
еще
чертовски
горят.
The
ghastly
cowboy
in
office
i
think
is
knocking
off
early.
Ужасный
ковбой
в
офисе,
я
думаю,
рано
сваливает.
Emergency
broadcast's
a
grim
informercial,
Экстренная
передача-это
мрачная
реклама.
But
listen
closely
for
the
great,
big,
final
school
cancellation.
Но
прислушайтесь
к
великому,
большому,
окончательному
отказу
от
занятий
в
школе.
We're
talking
big
old
decisions
that
leave
the
earth
to
the
roaches,
Мы
говорим
о
больших
старых
решениях,
которые
оставляют
землю
тараканам.
Flaming
swords
of
whomever
and
all
that
other
good
bullshit.
Пылающие
мечи
кого
бы
то
ни
было
и
все
остальное
хорошее
дерьмо.
The
order
of
knick
knacks
thinking
trading
will
continue
Порядок
безделушек,
думающих,
что
торговля
будет
продолжаться.
Has
another
thing
coming,
their
kids
are
glowing
in
the
dark.
Грядет
что-то
еще,
их
дети
светятся
в
темноте.
It
was
a
hell
of
blast,
the
cowbell
never
came
back.
Это
был
адский
взрыв,
колокольчик
так
и
не
вернулся.
It
ain't
a
blow
to
the
market,
it's
a
hole
in
the
cosmos
Это
не
удар
по
рынку,
это
дыра
в
космосе.
To
leave
ears
ringing
and
the
anglos
singing
"there
ain't
no
shield..."
Чтобы
в
ушах
звенело,
а
англичане
пели:"щита
нет..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bryant
Attention! Feel free to leave feedback.