Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiss No Hanataba
Kiss No Hanataba
はじめは気の合う友達で
意識なんてさ
してなくて
Am
Anfang
waren
wir
einfach
nur
gute
Freunde,
ohne
dass
ich
mir
überhaupt
Gedanken
gemacht
hätte.
気付いた時はもう手遅れ
あきれちゃうほど
興味ないフリをして
Als
ich
es
bemerkte,
war
es
schon
zu
spät.
Ich
tat
so,
als
ob
du
mich
nicht
interessieren
würdest,
so
sehr,
dass
es
peinlich
war.
何故か素直にはなれなくて
誤魔化してばかりいる
あまのじゃく
Warum
kann
ich
nicht
einfach
ehrlich
sein?
Ich
versuche
immer,
es
zu
vertuschen.
Ich
bin
so
widersprüchlich.
Ah...
側に居なくちゃ
もの足んない
Ah...
Ich
brauche
dich
in
meiner
Nähe,
um
zufrieden
zu
sein.
I
miss
you
思ったって
照れ隠しのジレンマ
Ich
vermisse
dich,
auch
wenn
ich
es
nur
als
Ausrede
sage,
ein
Dilemma
der
Schüchternheit.
Ah...
負けたくないの
この恋は
Ah...
Ich
will
diesen
Kampf
nicht
verlieren.
だからね
精一杯
kissの花束を
Deshalb
gebe
ich
dir
mein
Bestes,
einen
Strauß
voller
Küsse.
君といるのが当たり前で
今さらなんて思ってた
Es
war
selbstverständlich,
mit
dir
zusammen
zu
sein,
und
ich
dachte,
es
wäre
jetzt
zu
spät.
何気ないように合わす顔
真っ直ぐなその瞳にときめいて
Wir
sahen
uns
beiläufig
an,
und
dein
aufrichtiger
Blick
ließ
mein
Herz
höherschlagen.
いつも飲み込んでいた気持ち
ほろ苦い思い出になる前に
Ich
will
die
Gefühle,
die
ich
immer
unterdrückt
habe,
nicht
in
eine
bittersüße
Erinnerung
verwandeln
lassen.
Ah...
バカになるくらい好きだから
Ah...
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
ich
verrückt
werde.
I
need
you
いつだって
叫んでいる胸の奥
Ich
brauche
dich,
immer,
mein
Herz
schreit
es
aus.
Ah...
世界中みんな
注目してんの
Ah...
Die
ganze
Welt
schaut
uns
an.
だからね
精一杯
kissの花束を
Deshalb
gebe
ich
dir
mein
Bestes,
einen
Strauß
voller
Küsse.
さぁ
今だ
吐き出せ
心の声
ぶちまけtime
Komm
schon,
jetzt!
Lass
deine
Gefühle
raus,
sag,
was
du
denkst!
Zeit,
alles
zu
sagen!
Let
me
kiss
you
now,
give
me
a
kiss
Lass
mich
dich
jetzt
küssen,
gib
mir
einen
Kuss.
I
have
a
crush,
I'm
crazy
for
you
so
Ich
bin
verrückt
nach
dir,
ich
bin
total
verrückt
nach
dir.
Why
is
it
so
much
fun
to
be
with
you
Warum
macht
es
so
viel
Spaß,
mit
dir
zusammen
zu
sein?
Let's
go
the
ローソ○
そろそろパンツ8年前のん
Los,
zum
ローソ○,
es
ist
Zeit
für
die
Hose
von
vor
8 Jahren.
ないっすパンツ
ないっすパンツ
ちょ、ちょ、ちょ、ちょうだいよ
Nein,
ich
habe
keine
Hose,
keine
Hose!
Warte,
warte,
warte,
gib
sie
mir!
あえてのお笑い光線
まだまだ性感帯
Ich
schicke
dir
einen
Strahl
aus
Humor,
immer
noch
sehr
erregend.
インクと超マッチ
ソレソレ食べたい
Tinte
und
du
passen
perfekt
zusammen,
ich
möchte
dich
essen.
始まる
鼓動のカウントが
今にも
このドキドキはじけそう
Es
beginnt,
das
Zählen
des
Herzschlags.
Mein
Herz
rast,
es
wird
gleich
explodieren.
Ah...
バカになるくらい好きだから
Ah...
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
ich
verrückt
werde.
I
need
you
いつだって
叫んでいる胸の奥
Ich
brauche
dich,
immer,
mein
Herz
schreit
es
aus.
Ah...
世界中みんな
注目してんの
Ah...
Die
ganze
Welt
schaut
uns
an.
だからね
精一杯
kissの花束を
Deshalb
gebe
ich
dir
mein
Bestes,
einen
Strauß
voller
Küsse.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takahiro Hokyo, Koji Hirachi
Album
Locus
date of release
24-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.