Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Untill The Dawn
Bis zum Morgengrauen
沈む夜に
滲む光
In
der
sinkenden
Nacht,
schimmerndes
Licht
起動する眼光が
Erwachende
Augenblicke
照らし出せば
Wenn
sie
es
enthüllen,
願い贔屓
喰らい尽くせ
Gier
frisst
meine
Wünsche
auf
Oh,
good
hand
Oh,
gute
Hand
Hit
commands
and
clear
this
Führe
Befehle
aus
und
befreie
dich
davon
Make
your
soul
feel
damn
fine
Lass
deine
Seele
verdammt
gut
fühlen
And
the
crew's
got
your
back
Und
die
Crew
hat
dich
im
Rücken
You're
damn
right
Das
ist
schon
richtig
A
bold
surprise
attack
Ein
kühner
Überraschungsangriff
Redo
that
move
as
you
want
Wiederhole
diese
Bewegung,
wie
du
willst
Did
you
want
it?
Go
Wolltest
du
es?
Los
Do
it
again
Mach
es
noch
einmal
Don't
eschew
Vermeide
es
nicht
鍵を持つ手に
In
der
Hand,
die
den
Schlüssel
hält,
集う虚しさ
Versammelt
sich
die
Leere
後悔と一緒に溺れてく
Ich
ertrinke
zusammen
mit
dem
Bedauern
この手次第
望むなら
Mit
dieser
Hand,
wenn
du
es
willst,
探るも逃げるも
Suchen
oder
fliehen,
ただひとつ決めた道
Nur
ein
Weg
ist
bestimmt
開き出す瞳孔が
Wenn
sich
die
Pupillen
öffnen,
心を読み込んだら
Wenn
sie
dein
Herz
lesen,
このまま踏み出せばいい
Dann
lass
uns
einfach
weitermachen
捲る記録の断片繋いだなら
Wenn
du
die
Fragmente
der
Aufzeichnungen
verbindest,
溢れてくる涙の数
Überfließen
die
Tränen,
die
du
vergossen
hast
決して破られることのない
Eine
Tür,
die
niemals
gebrochen
werden
wird,
Bare
eyes,
make
out
deception
Bloße
Augen,
entlarve
die
Täuschung
Controlled,
pinned
down,
constriction
Kontrolliert,
fixiert,
Einschränkung
All
vice,
words
no
restriction
Alle
Laster,
keine
Einschränkung
der
Worte
Amen,
dropping
that
fortune
Amen,
dieser
Glücksfall
行く手詰まりの策は空を舞い
Die
Sackgasse
der
Strategie
tanzt
in
der
Luft
震えだす指先遊んでる
Zitternde
Fingerspitzen
spielen
飽き捨てるほど
So
oft
ich
sie
satt
habe
戸惑いもないよ
Ich
bin
nicht
verwirrt
あぁ
埋もれては
Oh,
ich
versinke
終われはしないから
Es
wird
nicht
enden
誰にも負けないことが
Dass
es
etwas
gibt,
in
dem
ich
unschlagbar
bin
それをまた才能と呼ぶのです
Das
nennt
man
auch
Talent
掴んだ糸を手繰り
Den
ergriffenen
Faden
ziehend,
行く果てわからぬ
Wenn
ich
mich
auf
den
Weg
mache,
dessen
Ende
unbekannt
ist,
人生と切り結ぶ時
Wenn
ich
mit
dem
Leben
ringe
さぁ
挑むは君
Also,
du
forderst
heraus
始めようか
Sollen
wir
anfangen?
やったもんが勝ち
Wer
zuerst
kommt,
mahlt
zuerst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konnie Aoki, Kiriya Sakiel, Koji Hirachi
Attention! Feel free to leave feedback.