Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circles (Acoustic)
Круги (Акустика)
Well,
it's
been
years
since
we
carved
our
names
Прошли
годы
с
тех
пор,
как
мы
вырезали
наши
имена
On
a
clock
tower
door
before
everything
changed
На
двери
часовой
башни,
до
того,
как
всё
изменилось
We
were
big-eyed
boys
with
the
salt
on
our
skin
Мы
были
мальчишками
с
широко
раскрытыми
глазами
и
солью
на
коже
And
we'd
throw
our
kites
to
the
wind
И
запускали
наших
воздушных
змеев
на
ветер
And
they'd
fly
on
and
on,
and
on,
and
on
И
они
летели
всё
дальше,
и
дальше,
и
дальше
On
and
on,
and
on,
and
on
Всё
дальше,
и
дальше,
и
дальше
On
and
on,
and
on,
and
on
Всё
дальше,
и
дальше,
и
дальше
Well,
it's
been
years
since
we
whispered
soft
Прошли
годы
с
тех
пор,
как
мы
тихо
шептались
With
the
torchlight
on
and
the
big
light
off
С
включенным
фонариком
и
выключенным
большим
светом
We
were
tired
boys
with
the
soap
on
our
skin
Мы
были
уставшими
мальчишками
с
мылом
на
коже
And
we'd
fall
asleep
to
the
wind
И
засыпали
под
шум
ветра
And
we'd
dream
on
and
on,
and
on,
and
on
И
мы
мечтали
всё
дальше,
и
дальше,
и
дальше
On
and
on,
and
on,
and
on
Всё
дальше,
и
дальше,
и
дальше
On
and
on,
and
on,
and
on
Всё
дальше,
и
дальше,
и
дальше
'Cause
we're
circles,
we're
circles,
you
see
Потому
что
мы
круги,
мы
круги,
понимаешь
We
go
'round,
'round
the
sun,
in
and
out,
like
the
sea
Мы
вращаемся
вокруг
солнца,
туда
и
обратно,
как
море
I'll
circle
'round
you,
you
will
circle
'round
me
Я
буду
вращаться
вокруг
тебя,
ты
будешь
вращаться
вокруг
меня
And
in
years,
when
the
torchlight
thins
И
через
годы,
когда
свет
фонарика
померкнет
And
the
clock
tower's
gone,
and
the
big
light
dims
И
часовая
башня
исчезнет,
и
большой
свет
потускнеет
We'll
no
longer
be
boys,
we'll
have
lines
on
our
skin
Мы
больше
не
будем
мальчишками,
у
нас
будут
морщины
на
коже
And
they'll
throw
our
dust
to
the
wind
И
ветер
развеет
нашу
пыль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Rosenberg
Attention! Feel free to leave feedback.