Passenger - Staring at the Stars - translation of the lyrics into Russian

Staring at the Stars - Passengertranslation in Russian




Staring at the Stars
Вглядываясь в Звезды
Tobacco stains our yellow teeth
Никотин окрасил наши зубы в желтый цвет,
And all our fingers and underneath
И все наши пальцы, и под ногтями след.
Our finger nails are glass bone sheets
Ногти, словно стеклянные осколки,
As we try desperately to sleep
Пока мы отчаянно пытаемся уснуть.
Hearts are saddened, eyes are tired
Сердца печальны, глаза устали,
And all this Red Bull keeps us wired
И этот Red Bull держит нас на грани.
It gives us wings, it gives us rings
Он даёт нам крылья, он даёт нам круги
Around our eyes
Вокруг наших глаз.
We put three sugars in our tea
Мы кладём три ложки сахара в чай,
Sit to watch day time TV
Садимся смотреть дневное ТВ,
And laugh at moms who don't know
И смеёмся над мамашами, которые не знают,
Who the father is
Кто отец их ребенка.
And all our girlfriends are long gone
И все наши подруги давно ушли,
We watch too much internet porn
Мы смотрим слишком много порно в интернете.
Who needs love when you've got silicone
Кому нужна любовь, когда у тебя есть силикон
And strap-ons?
И страпоны?
Beer bloats our spoiled guts
Пиво раздувает наши изнеженные животы,
And shit jobs keep us in ruts
А дерьмовая работа держит нас в колее,
And keep us sighing up the whats and ifs
И заставляет нас вздыхать о том, что могло бы быть,
And buts and maybes and
О "если бы" да "кабы", и
Falling over in the street
Падать на улице,
It's just a part of every week
Это просто часть каждой недели,
When we lie drunkenly
Когда мы лежим пьяные,
Just staring at the stars
Просто вглядываясь в звезды.
Remember when they were in reach
Помнишь, когда они были в пределах досягаемости,
And all the teachers used to teach
И все учителя учили,
You can do anything
Ты можешь сделать всё,
If you put your mind to it
Если приложишь к этому свой ум?
We put our minds to it all
Мы приложили к этому все свои силы,
But disappointment crashed the ball
Но разочарование всё разрушило.
We could have done anything
Мы могли бы сделать всё,
We just never quite knew it, so...
Мы просто не знали этого, так что...
Tie your scarf on tight
Завяжи свой шарф потуже,
It's to be a cold night
Ночь будет холодной.
Tie your scarf on tight
Завяжи свой шарф потуже,
It's to be a cold night
Ночь будет холодной.
Tie your scarf on tight
Завяжи свой шарф потуже,
It's to be a cold night
Ночь будет холодной.
Tie your scarf on tight
Завяжи свой шарф потуже,
It's to be a cold night
Ночь будет холодной.





Writer(s): Michael ROSENBERG, MICHAEL ROSENBERG


Attention! Feel free to leave feedback.