Lyrics and translation Passenger feat. Simon R. Berckelman - Diamonds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
spoke
to
this
man,
Я
разговорился
с
одним
мужчиной,
Said
he'd
been
to
the
moon,
Он
сказал,
что
был
на
Луне,
Carved
his
name
in
the
ground,
Вырезал
там
свое
имя,
Saw
the
world
spinning
round,
Видел,
как
мир
вращается,
And
came
back
that
afternoon.
И
вернулся
тем
же
днем.
And
I
laughed
at
this
man,
Я
посмеялся
над
ним,
Said
he'd
been
lost
at
sea,
Сказал,
что
он,
должно
быть,
был
потерян
в
море,
Heard
the
sirens
call,
Слышал
зов
сирен,
Seen
the
pirates
fall,
Видел,
как
пираты
падают,
To
the
monsters
in
the
deep.
К
чудовищам
в
пучине.
I
said
I'd
heard
some
tall
tales,
Я
сказал,
что
слышал
небылицы,
Some
good
stories
in
my
time,
Хорошие
истории
в
свое
время,
When
I
asked
him
for
proof,
Когда
я
спросил
у
него
доказательства,
He
just
showed
me
the
truth,
Он
просто
показал
мне
правду,
That
was
dancing
in
his
eyes.
Которая
плясала
в
его
глазах.
I
could
not
believe
this
man,
Я
не
мог
поверить
этому
мужчине,
Said
he
was
a
millionaire,
Он
сказал,
что
он
миллионер,
He
said
I
know
I
dress
in
rags,
Он
сказал:
"Я
знаю,
что
одеваюсь
в
лохмотья,
But
I
drive
a
vintage
Jag,
Но
я
вожу
винтажный
Ягуар,
And
I've
got
a
diamond
chandelier.
И
у
меня
есть
бриллиантовая
люстра".
I
said
I
think
I
need
a
drink,
Я
сказал,
что
мне
нужно
выпить,
And
made
my
way
outside,
И
вышел
на
улицу,
You
know
I'd
swear
this
was
a
spoof,
Знаешь,
я
бы
поклялся,
что
это
розыгрыш,
If
it
wasn't
for
the
truth,
Если
бы
не
правда,
That
was
dancing
in
his
eyes.
Которая
плясала
в
его
глазах.
When
I
came
back
in
the
room,
Когда
я
вернулся
в
комнату,
The
man
had
disappeared,
Мужчина
исчез,
He
left
a
rock
from
the
moon,
Он
оставил
камень
с
Луны,
And
eyepatch
and
a
diamond,
Повязку
на
глаз
и
бриллиант,
From
a
chandelier.
Из
люстры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Rosenberg
Attention! Feel free to leave feedback.