Lyrics and translation Passengers - Midnight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
stepped
out
on
a
celluloid
night
Я
вышел
в
целлулоидную
ночь,
That
flickered
on
a
black
and
white
reel
Мерцающую
на
черно-белой
пленке,
Looking
for
something
that
I
could
not
explain
Искал
что-то,
чего
не
мог
объяснить,
I
could
only
feel
Я
мог
только
чувствовать.
These
were
the
songs
upheld
by
the
shades
Это
были
песни,
поддерживаемые
тенями,
That
spoke
to
me
as
I
left
town
Которые
говорили
со
мной,
когда
я
покидал
город,
Israelites,
The
Harder
they
Come,
54-47*
Israelites,
The
Harder
they
Come,
54-47*
I
hear
them
now
Я
слышу
их
сейчас.
And
the
words
of
the
prophets
never
sounded
И
слова
пророков
никогда
не
звучали
As
good
as
the
echo
of
a
hard
one
drop
Так
хорошо,
как
эхо
тяжелого
"one
drop",
To
be
forever
enslaved
by
a
sound
the
creator
Быть
вечно
порабощенным
звуком,
который
создатель
Made-
don′t
let
it
stop
Создал
- не
дай
ему
остановиться.
Come
again,
midnight
passenger
Вернись,
полночный
пассажир,
There
to
accompany
down
Чтобы
сопровождать
меня
вниз,
To
the
end
of
the
souls
tlost
avenue
До
конца
потерянного
проспекта
души,
Feel
it
now
Почувствуй
это
сейчас.
I
kept
walking
in
the
dust
all
night
Я
всю
ночь
шел
по
пыли,
Looking
for
a
diamond
in
the
crush
Искал
алмаз
в
толчее,
Halfway
under
in
bars
like
a
shop
that
was
going
Наполовину
погребенный
в
барах,
как
магазин,
который
шел
Down-or
coming
up
Ко
дну
- или
поднимался.
It
was
not
the
sun
that
stung,
but
the
feel
of
loss
Жгло
не
солнце,
а
чувство
потери
And
the
voice
of
suffering
and
fate
И
голос
страдания
и
судьбы,
Till
I
just
stopped
listening
to
the
chatter
of
all
Пока
я
не
перестал
слушать
болтовню
всех
Those
yesterdays-
crime
pays
Тех
вчерашних
дней
- преступление
окупается.
We
will
show
up
with
all
our
secret
problems
Мы
появимся
со
всеми
нашими
тайными
проблемами,
And
even
if
we
can't
find
land
И
даже
если
мы
не
сможем
найти
землю,
There′s
a
tone
written
into
soul
songs
Есть
тон,
вписанный
в
песни
души,
That
understands
Который
понимает.
We
will
be
free
Мы
будем
свободны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Parker, Alexander Paul Coe, Charles Hugh Mays
Attention! Feel free to leave feedback.